Auf Herz Und Nieren
Тщательно
Ihr habt hier nichts verloren
Вы здесь ничего не потеряли,
Ich hab ihnen die Treue geschworen
Я поклялся вам в преданности.
Ich hab nichts zu verlieren
Мне нечего терять,
Sie prüften mich auf Herz und Nieren
Они тщательно меня проверили.
Ich fordere dich heraus, komm raus
Я требую, чтобы ты вышел, выходи
Aus ihrem Haus
Из вашего дома!
Und sieh was du getan hast,
И посмотри, что ты наделал, сколько
Wie viele Jahre du sie geschlagen hast
Лет ты бил их?
Wäre es nicht gerecht,
Разве не было бы справедливо, если бы ты теперь
Wenn du jetzt ihre Last zu tragen hast
Должен был нести их бремя?
Und wenn du Fragen hast
И даже если у тебя есть вопросы...
Vielleicht werden sie lange Schmerzen leiden
Возможно, они долго будут страдать от боли.
Vieles war und ist nicht zu vermeiden
Как тогда, так и сейчас многого невозможно избежать.
Eure Zeit geht, unsere Zeit kommt,
Ваше время уходит, наше — приходит,
Ist und war
Так было и будет.
Du bist ein Hauch, wir sind immer da
Ты — дуновение, мы всегда будем здесь.
Wir warten auf wahre Begebenheiten
Мы ждём правильного случая,
Wer glättet die Wogen und Unebenheiten
Который разгладил бы волны и неровности.
Du bildest dir ein weise und mächtig zu sein
Ты воображаешь себя мудрым и властным,
Und du hältst ihn rein,
И ты держишь его в чистоте,
Deinen mächtigen Heiligenschein
Свой массивный нимб.
Du hältst die Hand ins Feuer für die deinen
Ты суешь руку в огонь ради себя,
Doch wir da unten sind für dich
Но мы ждём тебя там, внизу -
Nicht mit den feinen zu vereinen
Не всем дано попасть в лучший мир.