Темный режим

Единственная

Перевод: Никита Дружинин

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Von allen Frauen auf der Welt

Из всех женщин на свете

Bist du's, die mir am besten gefällt

Ты мне больше всего нравишься.

Kann immer noch nicht glauben, dass es wahr ist

Всё ещё не могу поверить, что это правда,

Und deine Liebe und du wirklich da bist

Что твоя любовь и ты действительно рядом.

Deine Augen, deine Lächeln, dein Gesicht

Твои глаза, твои улыбки, твоё лицо –

Ist wie die Sonne,

Как солнце,

Die durch Gewitterwolken bricht

Которое пробивается через грозовые тучи.

Und jetzt halte ich deine Hand

И вот я держу твою руку

Und fühl' mich wie am Ziel angelangt

И чувствую, что достиг своей цели.

Am Ende jenes Regenbogens

В конце той радуги

Habe ich den Schatz geholt,

Я получил сокровище,

Am Ende jenes Regenbogens

В конце той радуги.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Meine Rose im Garten,

Моя роза в саду,

Für dich hol' ich mir den grünen Daumen,

Благодаря тебе у меня лёгкая рука ,

Alles andere kann warten

Всё остальное может подождать.

Meine Rose hat Stacheln,

У моей розы есть шипы,

Doch die braucht sie,

Но они нужны ей,

Um sich zu schützen vor feuerspeienden Drachen

Чтобы защищаться от огнедышащих драконов.

Meine Rose ist feuerrot,

Моя роза огненно-красная,

Weil ihr Blut hochkocht

Потому что её кровь вскипает,

Und sie ausbricht wie ein Vulkan, der tobt

И она извергается как бушующий вулкан.

Sie ist sturmerprobt und kriegserfahr'n,

Она закалёна в боях и обстреляна,

Doch viel zu harmoniesichtig,

Но слишком преисполнена гармонии,

Um ihre Geschütze aufzufahr'n

Чтобы пускать в ход артиллерию.

Was soll ich sagen? Für mich gemacht

Что я могу сказать? Для меня создана,

Die Krone seiner Schöpfung

Венец своего творения

Hat der Schöpfer mir zugedacht

Создатель приготовил для меня.

Ich sag': "Gut gemacht!

Я говорю: "Отличная работа!

Denn ich trage diese Krone,

Ведь я пронесу этот венец,

Wenn es sein muss, auf den Händen

Если придётся, на руках

Durch die schlimmste Schlacht!"

Через самую худшую битву!"

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Keine Ahnung, wo ich ohne dich wär'

Понятия не имею, где бы я был без тебя.

Die Erinnerung an dich geb' ich nie wieder her,

Тебя я больше никогда не забуду

Und ich werd' das Gefühl nicht los

И не избавлюсь от этого чувства.

Niemals fände ich diese Wärme,

Никогда бы я не нашёл это тепло,

Diesen Trost,

Это утешение,

Den ich in deiner Nähe spür'

Которое ощущаю, находясь рядом с тобой.

Ich bin durch und durch

Я всецело

Und für und für dich

И навечно твой

Für mich

Ради себя.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.

Du bist diese Eine, diese Eine,

Ты единственная, единственная,

Diese Eine wie keine

Единственная и неповторимая.

Du bist diese Eine, diese Eine für mich

Ты единственная, единственная для меня.