Allein
Одна
Und trägst du eine Last
Когда ты несёшь тяжёлые сумки,
Verschaff' ich dir die Pause
Я устрою для тебя паузу,
Gönne dir die Rast
Позволю тебе отдохнуть
Und trag' alles nach Hause,
И помогу отнести всё домой,
Denn deine weichen Hände
Ведь твои нежные руки
Sollten das nicht tragen
Не должны были нести эти сумки.
Bilder sprechen Bände
Всё это говорит о многом,
Und ich hab' eine Frage
И у меня есть вопрос:
Warum lässt er
Почему он оставляет
Eine Frau wie dich allein?
Такую женщину, как ты, одну?
Baby, jemand sollte bei dir sein
Детка, кто-то должен был быть рядом с тобой.
Wärst du meine Frau, wär' ich daheim
Если бы ты была моей женой, я был бы дома.
Warum lässt er
Почему он оставляет
Eine Frau wie dich allein?
Такую женщину, как ты, одну?
Warum lässt er
Почему он оставляет
Eine Frau wie dich allein?
Такую женщину, как ты, одну?
Baby, jemand sollte bei dir sein
Детка, кто-то должен был быть рядом с тобой.
Wärst du meine Frau, wär' ich daheim
Если бы ты была моей женой, я был бы дома.
Warum lässt er eine Frau wie dich,
Почему он оставляет такую женщину, как ты,
Lässt er eine Frau wie dich allein?
Оставляет такую женщину, как ты, одну?
Und keinen Augenblick
Ни одного мгновения
Durften wir je teilen
Мы не могли разделить –
Jedes Auge will es seh'n
У всех на виду,
Jeder Finger auf uns zeigen
Все указывают на нас.
Sie würden uns ohne Gericht
Они бы нас без суда
Einfach zum Tode verurteil'n
Просто приговорили к смертной казни,
Den Tod im Angesicht
Но, смотря смерти в лицо,
Meine Liebe würde bleiben
Осталась бы моя любовь.
Warum lässt er
Почему он оставляет
Eine Frau wie dich allein?...
Такую женщину, как ты, одну?...