Темный режим

Bellum Et Pax

Оригинал: Fard

Война и мир

Перевод: Никита Дружинин

Deutschland

Германия

F. Nazizi

Ф. Назизи

(Bellum et Pax)

(Война и мир)

Räuber und Gendarmen,

Грабители и жандармы,

Das Leben ist kein Spiel

Жизнь — это не игра,

Russisch Roulette

Русская рулетка

Hinter schwedischen Gardinen

За решёткой.

Junge, ich scheiß auf die Regeln!

Парень, мне по хер на правила!

Aggression ist eine Schlampe,

Агрессия — это шлюха,

Schlampe und treibt es mit jedem

Шлюха, и она тр*хается с каждым.

Wir greifen nach den Sternen,

Мы тянемся к звёздам,

Doch fressen lieber Dreck

Но лучше будем жрать дерьмо,

Als so zu sein wie ihr

Чем будем такими, как вы.

Ich hab mich nie versteckt

Я никогда не прятался.

Du und ich, das ist ein Unterschied

Ты и я — между нами разница,

Wie Tag und Nacht

Как между днём и ночью.

Du stehst unter Schutz,

Ты находишься под защитой,

Ich steh unter Tatverdacht

Я нахожусь под подозрением.

Wer kennt die Wut in meinem Bauch?

Кому знакома моя внутренняя ярость?

Das Leben macht einsam,

Жизнь приводит к одиночеству,

Wenn du keinen brauchst

Когда тебе никто не нужен.

Der Hass, der Neid, der Kummer, der Stress,

Ненависть, зависть, печаль, стресс,

Das Gift, die Nacht, ein Junge, der rappt

Яд, ночь, парень, который читает рэп.

Erwarte nicht, dass du die Scheiße verstehst

Я не жду, что ты эту фигню поймёшь.

Paradox bis zum Freitagsgebet,

Парадокс до пятничной молитвы,

Denn der größte Trick des Teufels ist

Ведь самая главная уловка дьявола –

Uns Menschen glauben zu lassen,

Позволять людям думать,

Dass es keinen Teufel gibt

Что дьявола не существует.

[2x:]

[2x:]

Hörst den Hass in meiner Stimme?

Ты слышишь ненависть в моём голосе?

Weißt du, wer wir sind?

Ты знаешь, кто мы?

Schau in den Spiegel,

Посмотри в зеркало,

Dann weißt du, wer ich bin

И ты узнаешь, кто я.

Schau mir in die Augen

Посмотри мне в глаза

Und sag mir, was du siehst

И скажи мне, что ты видишь.

Bellum et Pax –

Война и мир –

Lade durch und schieß

Перезаряжай и стреляй!

(Sodom und Gomorra)

(Содом и Гоморра)

Mord und Totschlag

Убийство при отягчающих и без.

Das hier ist Rap und nicht die Wohlfahrt

Это рэп, а не богадельня.

Hüte deine Zunge

Держи свой язык за зубами

Und nimm dich in Acht!

И берегись!

Menschen sind eiskalt wie der Winter bei Nacht

Люди холодны как зима ночью.

Taschen voller Geld,

Карманы набиты деньгами,

Während Mutter zuhause weint

Пока мать дома плачет.

Fremd im eigenen Land –

Чужой в собственной стране –

Vertrauter Feind

Близкий враг.

Selbst unsere Feinde grüßen uns,

Даже наши враги приветствуют нас,

Denn sie fürchten sich vor diesen Wüstenjungs

Ведь они боятся этих парней пустыни.

All die Jahre ohne Hoffnung

Все эти годы без надежды

Waren schlimm genug

Были довольно паршивы.

Hier treffen Steine im Magen

Здесь всё, что угнетает, наталкивается

Auf blinde Wut

На слепую ярость –

Die Romantik aus dem Randbezirk

Романтика района на окраине.

Vater sagt: "Mutig ist der,

Отец говорит: "Отважен тот,

Der seine Angst verliert"

Кто теряет свой страх".

Sie wollen wissen,

Они хотят знать,

Wer ich bin und was ich vorhab'

Кто я и какие у меня планы.

Ich geb deutschen Rap einen Sinn,

Я придаю смысл немецкому рэпу,

Ich bin der, der es vormacht:

Я тот, кто показывает:

Jeder kriegt, was er verdient hat,

Каждый получает то, что заслужил –

Schön und gut

И это хорошо.

Ich bin hier, falls du das Böse suchst

Я здесь, если ты ищешь зло.

[2x:]

[2x:]

Hörst den Hass in meiner Stimme?

Ты слышишь ненависть в моём голосе?

Weißt du, wer wir sind?

Ты знаешь, кто мы?

Schau in den Spiegel,

Посмотри в зеркало,

Dann weißt du, wer ich bin

И ты узнаешь, кто я.

Schau mir in die Augen

Посмотри мне в глаза

Und sag mir, was du siehst

И скажи мне, что ты видишь.

Bellum et Pax –

Война и мир –

Lade durch und schieß

Перезаряжай и стреляй!

Der Wahnsinn auf Deutschlands Straßen,

Безумие на улицах Германии,

Während sie verzweifelt

В то время как они в отчаянии

Nach ihren Träumen jagen

Гонятся за своими мечтами –

Authentischer Wahnsinn

Подлинное безумие.

Ganz egal, ob ich morgen

Неважно, буду ли я завтра

Stinkreich oder arm bin

Ужасно богат или беден.

Ich verkauf dir die Wahrheit und kein' Film

Я продаю тебе правду, а не фильмы.

F zum Nazizi — geliebtes Feindbild

Ф + Назизи — любимый образ врага.

Es ist spät geworden und der Wind pfeift

Уже поздно, и ветер свистит.

Merk dir meinen Namen,

Запомни моё имя,

Damit du weißt, wie der King heißt

Чтобы ты знал имя короля.

[2x:]

[2x:]

Hörst den Hass in meiner Stimme?

Ты слышишь ненависть в моём голосе?

Weißt du, wer wir sind?

Ты знаешь, кто мы?

Schau in den Spiegel,

Посмотри в зеркало,

dann weißt du, wer ich bin

И ты узнаешь, кто я.

Schau mir in die Augen

Посмотри мне в глаза

und sag mir, was du siehst

И скажи мне, что ты видишь.

Bellum et Pax –

Война и мир –

lade durch und schieß

Перезаряжай и стреляй!