Темный режим

Peter Pan

Оригинал: Ella Endlich

Питер Пэн

Перевод: Никита Дружинин

Die Tage sind laut, Gefühle sind taub

Шумные дни, глухие чувства,

Millionen von Menschen,

Миллионы людей,

Die mit grossen Augen, mal Kinder waren

Которые когда-то были изумлёнными детьми.

Ich weiss noch genau,

Я ещё помню,

Er war mein Held für immer und ewig,

Что он всегда был моим героем,

Ich glaube daran, er holt mich hier raus

Я верю, что он заберёт меня отсюда –

Über den Wolken,

Выше облаков,

Unter dem Meeren, am Regenbogen,

Под воду, на радугу,

Wo immer wir auch waren

Где бы мы ни были.

Schenk mir Flügel, Peter Pan!

Подари мне крылья, Питер Пэн!

Flieg mit mir nach Niemmerland

Улети со мной в Нетландию,

In das Land der Fantasy!

В сказочную страну!

Diese Welt verstehe ich nie

Этот мир я никогда не пойму.

Gib mir einfach deine Hand,

Просто дай мне свою руку,

Lass uns fliegen, Peter Pan!

Полетим, Питер Пэн!

Die Strassen sind voll, die Augen sind leer

На улицах людно, пустые взгляды.

Wo ist der Zauber und ging er verloren,

Где волшебство, и куда оно пропало,

War da nicht mehr?

Его больше не было здесь?

Wir haben geschworen, so werden wir nie

Мы поклялись, что никогда не будем такими,

Das wird nie passieren, erwachsen geworden,

Это никогда не случится, но стали взрослыми

Zu schnell und zu früh

Слишком быстро и слишком рано –

Über den Wolken,

Выше облаков,

Unter den Meeren, am Regenbogen,

Под воду, на радугу,

Wo immer wir auch waren

Где бы мы ни были.

Schenk mir Flügel, Peter Pan!...

Подари мне крылья, Питер Пэн!...

Видео