Темный режим

Urlaubsgrüße

Оригинал: Die Toten Hosen

Привет из отпуска

Перевод: Никита Дружинин

Hallo Frank, liebe Urlaubsgrüße

Привет, Франк! Большой привет из отпуска

Von den andern und natürlich auch von mir.

От других и, конечно, от меня.

Hier ist's wie immer, du kennst es ja.

Здесь все как и всегда, ты же знаешь.

Wir albern den ganzen Tag herum und haben Spaß

Мы дурачимся целыми днями и веселимся.

Jeden morgen, frischen O-Saft,

Каждое утро свежий апельсиновый сок,

Täglich joggen, wir leben diesmal ganz gesund.

Ежедневно бег трусцой — у нас абсолютно здоровый образ жизни.

Und nachmittags, an den Strand gehn,

А во второй половине дня ходим на пляж,

über andre leute lästern liegen wir faul im sand.

Обсуждая других людей, мы лениво лежим на песке.

Es ist schön!

Это замечательно!

Mit all den andern hier zu sein.

Быть здесь со всеми остальными.

Die Alltagssorgen

Повседневные заботы

Sind von hier aus ziemlich weit.

Отсюда так далеко.

Kein Moment,

Ни на миг

An dem die Sonne hier nicht scheint,

Здесь не перестает светить солнце.

Wir erholen uns gut und genießen unsere Zeit.

Мы хорошо отдыхаем и наслаждаемся каждой минутой.

An manchem Abend, in die Stadt gehen

Иногда вечерами ходим в город

Schaun wie die Leute beim Party

Смотрим, как люди на вечеринке

Machen durchdrehn.

Сходят с ума,

Und der König, von Mallorca

А король Майорки

Vorsingt sich jedes

Напевает каждый

Mal im Suff beim selben lied.

Раз в пьяном угаре свою песню.

Es ist schön!

Это замечательно!

Und wir lachen

И мы смеемся

Auch sehr viel,

Очень много,

Doch dann fällt immer wieder auf, dass du hier fehlst.

Хотя снова бросается в глаза, что тебя здесь не хватает.

Es ist schön!

Это хорошо!

Doch noch schöner wär's mit dir.

Хотя не лучше, чем могло бы быть с тобой.

Beim nächsten mal bist du wieder dabei und mit uns hier!

В следующий раз ты вновь будешь здесь и с нами!

Das versprech ich dir, ich versprech es dir.

Я тебе обещаю, я обещаю это тебе.

Beim nächsten Mal, bist du wieder hier.

В следующий раз ты снова будешь здесь.

Es ist schön!

Это замечательно!

Doch viel schöner wär's mit dir.

Хотя не лучше, чем могло бы быть с тобой.

Wir wünschten, du wärst

Мы хотим, чтобы ты был

Mit uns hier.

Здесь, с нами.

Ich wollte dich, unbedingt noch fragen,

Еще я непременно хотел тебя спросить,

Wie es bei dir aussieht und wie's dir gerade geht.

Как у тебя дела, как ты поживаешь?

Musst du wieder eine Mütze tragen,

Ты снова должен носить кепку,

Wie nach der letzten Chemotherapie

Как после прошлой химиотерапии?