Темный режим

Nur Zu Besuch

Оригинал: Die Toten Hosen

Всего лишь визит

Перевод: Вика Пушкина

Immer wenn ich dich besuch, fühl ich mich grenzenlos.

Всякий раз, приходя к тебе, я чувствую себя бесконечным,

Alles andere ist von hier aus so weit weg.

Все остальное отсюда так далеко...

Ich mag die Ruhe hier zwischen all den Bäumen,

Я люблю тишину среди этих деревьев,

Als ob es den Frieden auf Erden wirklich gibt.

Как будто бы мир на Земле действительно есть.

Es ist ein schöner Weg, der unauffällig zu dir führt.

Эта красивая дорога незаметно ведет к тебе.

Ja, ich habe ihn gern, weil er so hell und freundlich wirkt.

Да, мне нравится этот путь, он такой светлый и приветливый.

Ich habe Blumen mit, weiß nicht, ob du sie magst.

Я принес с собой цветы, не знаю, любишь ли ты такие?

Damals hättest du dich wahrscheinlich sehr gefreut.

Возможно, раньше ты бы была очень рада.

Wenn sie dir nicht gefallen, stör dich nicht weiter dran.

Если они тебе не понравятся, не беспокойся,

Sie werden ganz bestimmt bald wieder weggeräumt.

Их обязательно скоро уберут.

Wie es mir geht, die Frage stellst du jedes Mal.

Как у меня дела? — спрашиваешь ты каждый раз.

Ich bin okay, will nicht, dass du dir Sorgen machst.

Я в порядке, не хочу, чтобы ты волновалась.

Und so red ich mit dir wie immer,

И мы с тобой говорим как всегда,

So als ob es wie früher wär,

Так, как раньше,

So als hätten wir jede Menge Zeit.

Когда у нас было много времени.

Ich spür dich ganz nah hier bei mir,

Я чувствую тебя совсем рядом со мной,

Kann deine Stimme im Wind hören

Слышу твой голос в ветре.

Und wenn es regnet, weiß ich, dass du manchmal weinst,

А когда идет дождь, я знаю, что ты иногда плачешь,

Bis die Sonne scheint; bis sie wieder scheint.

Пока не засветит солнце, пока оно снова не засветит.

Ich soll dich grüßen von den andern:

Я передаю привет от всех остальных,

Sie denken alle noch ganz oft an dich.

Они часто думают о тебе.

Und dein Garten, es geht ihm wirklich gut,

И у твоего сада все действительно хорошо,

Obwohl man merkt, dass du ihm doch sehr fehlst.

Хотя заметно, что ему тебя всё же очень не хватает.

Und es kommt immer noch Post, ganz fett adressiert an dich,

И так много писем все еще приходит тебе,

Obwohl doch jeder weiß, dass du weggezogen bist.

Хотя каждый знает, что тебя больше нет.

Und so red ich mit dir wie immer

И мы с тобой говорим как всегда,

Und ich verspreche dir,

И я обещаю,

Wir haben irgendwann wieder jede Menge Zeit.

У нас когда-нибудь снова будет много времени,

Dann werden wir uns wiedersehen,

Тогда мы снова увидимся.

Du kannst dich ja kümmern, wenn du willst,

Позаботься, если хочешь, о том,

Dass die Sonne an diesem Tag auch auf mein Grab scheint -

Чтобы Солнце в этот день светило и на мою могилу -

Dass die Sonne scheint, dass sie wieder scheint.

Чтобы Солнце светило, чтобы оно снова светило...