Kein Alkohol (Ist Auch Keine Lösung)!
Запрет алкоголя (это тоже не выход)!
Es gibt Tage, die sollten nie enden
Есть дни, которые никогда не должны кончаться,
Und Nächte, die sollten nie gehen.
И ночи, которые никогда не должны проходить...
Es gibt Zeiten, da werde ich ganz ruhig
Есть времена, когда я становлюсь совершенно спокоен,
Und dann kann ich die Welt nüchtern sehen.
И тогда я могу трезво смотреть на мир.
Doch meistens ist es wie immer:
Но в большинстве случаев как обычно:
Alles ist irgendwie grau.
Все как-то серо,
Und manchmal kommt es noch schlimmer,
И иногда становится еще более скверно -
Wer ist schon bei so was gut drauf?
Кому может быть хорошо в подобной ситуации?
Was kann man mit Sicherheit sagen?
Что можно сказать с уверенностью?
Was weiß man schon wirklich genau?
Что уже точно известно?
Ich hab mit dem Trinken mal angefangen
Я однажды начал пить
Und vielleicht hör ich irgendwann auf.
И, возможно, когда-нибудь брошу.
Ein klarer Kopf ist die beste Droge -
Ясная голова — это лучший наркотик,
Na klar, das kann schon sein.
Да, точно, так и есть.
Es gibt soviel schlaue Sätze dazu
Есть так много умных фраз,
Und mir fällt auch einer ein:
А мне на ум приходит лишь одна:
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Ich hab es immer wieder versucht.
Я пытался снова и снова.
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Es würde gehen, doch es geht nicht gut.
Вроде можно бы, но не получается.
Manchmal steh ich morgens vorm Spiegel
Иногда я стою утром перед зеркалом
Und seh einen wildfremden Mann
И вижу совершенно незнакомого мужчину
Und zwei Augen, die mich dann fragen:
И два глаза, которые затем спрашивают меня:
Wann fängt das Leben endlich an?
Когда, наконец, начнется жизнь?
Und dann werde ich leicht melancholisch
Тогда я становлюсь немного меланхоличным,
Und etwas passiert in mir.
И что-то происходит внутри.
Ich kriege sentimentale Gefühle,
Во мне возникают сентиментальные чувства,
Aber leider kein Feeling dafür.
Но, к сожалению, я к ним равнодушен.
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Ich hab es immer wieder versucht.
Я пытался снова и снова.
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Es würde gehen, doch es geht nicht gut.
Вроде можно бы, но не получается.
Ganz ohne Drogen geht es nicht,
Совсем без наркотиков дела не идут,
Es wird auch immer so sein.
Так будет всегда.
Und Jesus sah das genauso,
И Иисус знал об этом,
Denn aus Wasser machte er Wein.
Поэтому воду превратил в вино.
Von Vatikan bis Taliban
От Ватикана до Талибана
Sieht man, dass es stimmt,
Все знают, что это так,
Dass die ganzen Abstinenzler
Что все трезвенники
Noch immer die Schlimmsten sind!
На самом деле хуже всех!
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Ich hab es immer wieder versucht.
Я пробовал снова и снова.
Kein Alkohol ist auch keine Lösung!
Без бутылки не разберешься!
Ich scheiß auf meine Vorbildfunktion.
Плевал я на свою функцию образца!