Темный режим

Sieben Jahre

Оригинал: AnnenMayKantereit

Семь лет

Перевод: Никита Дружинин

Du fragst dich immer noch,

Ты всё ещё спрашиваешь себя,

Du fragst dich immer noch

Ты всё ещё спрашиваешь себя:

Was wäre wenn?

Что было бы, если?

Was wäre wenn?

Что было бы, если?

Und du weißt auch,

И ты знаешь,

Und du weißt auch,

И ты знаешь,

Dass keiner eine Antwort kennt

Что никто не знает ответа.

Du sagst,

Ты говоришь,

Manchmal wachst du morgens auf

Что иногда просыпаешься утром

Und weißt nicht mehr, was wahr ist,

И не понимаешь, что реально,

Was wahr ist,

Что реально,

Und dann denkst du für ein paar Sekunden,

А потом думаешь на несколько секунд,

Dass sie noch da ist, noch da ist

Что она ещё здесь, ещё здесь.

Vor sieben Jahren, vor sieben Jahren

Семь лет назад, семь лет назад

Hast du sie das letzte Mal gesehen,

Ты видел её в последний раз,

Aber was war ist, aber was war ist

Но всё, что было, всё, что было,

Für dich noch immer wunderschön

Для тебя всё ещё удивительно красиво.

Du sagst,

Ты говоришь,

Manchmal wachst du morgens auf

Что иногда просыпаешься утром

Und weißt nicht mehr, was wahr ist,

И не понимаешь, что реально,

Was wahr ist,

Что реально,

Und dann denkst du für ein paar Sekunden

А потом думаешь на несколько секунд,

Dass sie noch da ist, noch da ist

Что она ещё здесь, ещё здесь.

Wenn du deswegen nicht mehr weiter weißt,

Когда ты из-за этого не знаешь, что делать дальше,

Willst du wieder auf das große Meer hinaus,

То хочешь снова отправиться на море –

Weil du merkst, dass es für dich weitergeht,

Понимаешь, что тебя продолжит терзать

Sowas kriegst du aus'm Herzen nicht mehr raus,

Что-то, что ты уже не вырвешь из сердца,

Sowas kriegst du aus'm Herzen nicht mehr raus

Что-то, что ты уже не вырвешь из сердца.

Und du erzählst noch immer so viel von ihr,

И ты всё ещё рассказываешь столько о ней,

Dabei ist sie sieben Jahre nicht mehr hier

Хотя её уже семь лет нет здесь.

Und du erzählst noch immer so viel von ihr,

И ты всё ещё рассказываешь столько о ней,

Dabei ist sie sieben Jahre nicht mehr hier

Хотя её уже семь лет нет здесь.

Wenn du deswegen nicht mehr weiter weißt,

Когда ты из-за этого не знаешь, что делать дальше,

Willst du wieder auf das große Meer hinaus,

То хочешь снова отправиться на море –

Weil du merkst, dass es für dich weitergeht,

Понимаешь, что тебя продолжит терзать

Sowas kriegst du aus'm Herzen nicht mehr raus,

Что-то, что ты уже не вырвешь из сердца,

Sowas kriegst du aus'm Herzen nicht mehr raus,

Что-то, что ты уже не вырвешь из сердца,

Sowas kriegst du aus'm Herzen nicht mehr raus

Что-то, что ты уже не вырвешь из сердца.