Hinter Klugen Sätzen
За умными словами
Ich versteck' mich hinter klugen Sätzen,
Я прячусь за умными словами,
Ziehe Konsequenzen, die gar keine sind
Делаю совершенно бесполезные выводы.
Ich versetzte Freunde, die mich schätzen,
Я динамил друзей, которые ценят меня,
Die an mich denken,
Которые думают обо мне,
Auch wenn ich nicht erreichbar bin
Даже когда я недоступен.
Ich bin nicht gut darin,
Я не очень хорош в том,
Dinge zu beenden
Чтобы доводить всё до конца,
Und ich will Zeit verschwenden
И хочу тратить время попусту,
Und weiß noch nicht womit
И пока не знаю, чем заняться.
Und ich habe Fernweh ohne Ende,
У меня бесконечная тоска,
Fernweh für das Fremde,
Тоска по чужбине,
Weil ich mir selber fremd geworden bin
Потому что я стал чужим самому себе.
Ich versteck' mich hinter klugen Sätzen,
Я прячусь за умными словами,
Konsequenzen, die gar keine sind
За совершенно бесполезными выводами.
Ich versteck' mich hinter klugen Sätzen,
Я прячусь за умными словами,
Ziehe Konsequenzen, die gar keine sind
Делаю совершенно бесполезные выводы.
Und ich merk' nicht, dass ich gerne wette
И я не замечаю, что люблю спорить
Und immer alles setzte,
И всегда шёл ва-банк,
Weil ich verlier'n will
Потому что хочу проиграть.
Und ich weiß,
И я знаю,
Dass ich ruhiger werden müsste,
Что мне следовало бы быть спокойнее –
Wenn ich nur wüsste,
Если бы я только знал,
Wie man schweigen lernen kann
Как можно научиться молчать.
Und ich bin leider so selten an der Küste,
И я, увы, так редко бываю на побережье,
Die ich so sehr vermisse,
По которому очень скучаю,
Weil alles anders ist am Strand
Потому что всё по-другому на пляже.
Und ich habe Fernweh ohne Ende,
У меня бесконечная тоска,
Fernweh für das Fremde,
Тоска по чужбине,
Weil ich mir selber fremd geworden bin
Потому что я стал чужим самому себе.
Ich versteck' mich hinter klugen Sätzen,
Я прячусь за умными словами,
Konsequenzen, die gar keine sind
За совершенно бесполезными выводами.
Ich versteck' mich hinter klugen Sätzen,
Я прячусь за умными словами,
Ziehe Konsequenzen, die gar keine sind
Делаю совершенно бесполезные выводы.
Ich belüge mich auf meine Weise
Я обманываю себя по-своему,
Eher laut als leise,
Скорее громко, чем тихо,
Damit sich irgendwas in mir bewegt
Чтобы что-нибудь во мне зашевелилось.
Ich habe Angst zu lieben, immer nur am zweifeln
Я боюсь любить, всегда в сомнениях,
Im Hinterkopf das Scheitern,
Держу в голове мысли о неудаче,
Weil alles irgendwann vergeht,
Потому что всё когда-нибудь проходит,
Weil alles irgendwann vergeht
Потому что всё когда-нибудь проходит.