Темный режим

Jeden Morgen

Оригинал: AnnenMayKantereit

Каждое утро

Перевод: Вика Пушкина

Jeden morgen war ich warm und wurde kalt

Каждое утро мне было тепло и становилось холодно

Und die Geräuschgewalt hat mir ins Ohr gebissen

И оглушительный звук лез мне в уши.

Und ich frage mich, wann werd' ich alt

И я спрашиваю себя, когда же стану старым

Und hab' ich überhaupt 'n Gewissen

И есть ли у меня совесть.

Ich will nicht, jeden morgen von neuem letzte Nacht bereuen

Я не хочу жалеть о прошедшей ночи каждое новое утро.

Jeden morgen klagt mein Magen

Каждое утро мой живот урчит

Und der Spiegel spricht mich schuldig

И зеркало считает меня виновным,

Und mein Kopf stellt 1000 Fragen

А мой мозг задает тысячу вопросов

Und wird langsam ungeduldig

И постепенно теряет терпение.

Er wird langsam ungeduldig

Он постепенно теряет терпение.

Ich will nicht, jeden morgen von neuem letzte Nacht bereuen

Я не хочу жалеть о прошедшей ночи каждое новое утро.

Ich würd' viel lieber jeden Morgen von neuem, von dir träumen

Я бы лучше каждое новое утро мечтал о тебе.

Jeden morgen bin ich heiser bis wolkig

Каждое утро я встаю охрипшим

Und der Winter verfolgt mich

И зима преследует меня.

Und ich fülle in Sekunden meinen Bauch

И я мгновенно наполняю живот

Mit Kaffee und Zigarettenrauch

Кофе и сигаретным дымом.

Und dann geh ich, weil mich irgendwas treibt

А дальше я ухожу, так как меня что-то гонит,

Obwohl ich weiß, dass mein Kopf noch lange liegen bleibt

Хотя знаю, что голова еще долго не будет соображать.

Ich will nicht, jeden morgen von neuem letzte Nacht bereuen

Я не хочу жалеть о прошедшей ночи каждое новое утро.

Ich würd' viel lieber jeden Morgen von neuem, von dir träumen

Я бы лучше каждое новое утро мечтал о тебе.

Ich würd' viel lieber von dir träumen

Я бы лучше мечтал о тебе.

Ich würd' viel lieber von dir träumen

Я бы лучше мечтал о тебе.