Темный режим

Virus Meadow

Оригинал: And Also The Trees

Вирусный луг

Перевод: Никита Дружинин

Rattled chime, slow ringing echo

По-над зараженным лугом

Roll around in virus meadow.

Эхо носит хрипло звуки.

Suck enchanted nightshade twine,

Вкуси паслёна колдовство,

Hear the bells beneath us chime

Слушай колокольный звон

Sinking sermon, priest head murmurs

Проповедь, священник шепчет

Holy words across the meadows,

На лугу святые речи,

Kissed the plagues' black rolling hand,

Длань чумную лобызал,

Through his lips the virus sang

Вирус пел в его устах

And the rooks, they seemed to follow him

И грачи летят везде за ним,

Wherever he goes

Куда б ни пошёл,

Flapping in the flat sky,

Вьются в плоском небе,

Shrieking in the spire,

На шпиле кричат

Hanging from the lead sky,

И в свинцовом небе

Dangling from the sun,

Затмевают свет,

The rooks, they seemed to follow him

Грачи летят везде за ним,

Wherever he goes

Куда б ни пошел

Nodding thistle, English sundew,

Чертополох и росянка,

Swansneck woman, child-bed meadow,

Лебедица, луг родящий,

Aching shoulders sink and grow

В плечах боли тяжек гнёт,

As the bells from ditches toll

Колокол в канавах бьёт

And the smeared skin wrapped limbs

Пятна под тряпьем видны

Of the night brothers,

У ночных братьев,

Struggling, crawling

Лезут, рвутся

Through the empty crack of morning

В трещину пустую утра

Of the night brothers

У ночных братьев,

Of the night brothers

У ночных братьев,

Of the night brothers

У ночных братьев