Темный режим

Scarlet Arch

Оригинал: And Also The Trees

Алый свод

Перевод: Вика Пушкина

Lie

Ляг

In the pale summer heat

В выцветший лета жар

Find a clock as it ticks

И часы найди там,

Oh, to never, never sleep

Что не спят никогда,

But the clock ticks so loud

И часы тикают

Like the cracking of whips

Будто щёлкает кнут,

Till the sun slowly heaves

Солнце держит свой путь

From the blood hungry land

С кровожадной земли

To its heaven of blue

До небес синевы

Run

Мчись

Through the dust and the stones

По земле и камням,

Like a stream as it flows

Словно струи ручья

Through the kingdom of peace

В царстве вечного сна,

But a beast roamed his head

Но мотает главой

Like the aching of guilt

Зверь, снедаем виной,

As it bakes in the heat

Иссушенный жарой,

As its swollen tongue speaks

Его вздутый язык

Robs the old of their breath

Крадет вдох стариков

Hang

Па-

Beneath dawn's scarlet arch

Ри под сводом зари

Where the wind ever moans

Алым, где ветра вой,

Like the slaveship it drifts

Словно судно рабов