Темный режим

The Critical Distance

Оригинал: And Also The Trees

Опасная близость

Перевод: Вика Пушкина

Never beginning, never ending days

Дни без начала, дни без конца,

Days when the ceiling is so low

Дни, когда потолок низок,

I cannot stand

И в рост не встать,

And the blunted knife presses into me.

А тупой нож вдавливает кожу.

Melting in the airless heat

Таю на душной жаре,

The walls close in on me

Стены гнетут меня,

Nudging me this way and that

Толкая туда-сюда,

From one to another

От одной до другой.

Like nervous thunder,

Словно нервный гром,

Thudding in my head a heart

Сердце звучит в голове,

Is beating out the boredom

Глухо гонит прочь скуку.

Nudging me this way and that

Толкают меня туда-сюда,

From one to another

От одной до другой,

Like nervous thunder,

Словно нервный гром,

Until I fall to claustrophobic sleep

Пока я не усну тревожным сном,

And the ever-watching walls lean over me

Зоркие стены сомкнутся надо мной

But when I wake I feel alone,

Просыпаюсь одиноким,

There is nothing but a vast blank floor,

Нет ничего, пустой белый пол.

And although the walls are watching

И хотя все стены смотрят,

I can never reach them.

Мне не дойти до них.

No matter how far I walk,

Как долго б я ни шёл,

I can never reach them

Мне не дойти до них

And the knife begins to shine,

Лезвие начнет сверкать

Hisses in my hand

И свистеть в руке,

Slices through the always blank distance

Рвать неизменно пустую даль,

So I can see my hooded girl

Я увижу её капюшон,

Swipes through the whitewash nothing

Кромсать белизну ничто,

That shrouds my hooded girl

Что укрывает её.

She walks to me across the furrowed fields

Она идёт ко мне через пашню.

I see a human headed fish revolving in her belly

Внутри неё бьётся рыба с человечьей головой.

And the knife it sparkles

Лезвие искрится,

Like the piercing yellow mirror sea

Как желтое зерцало моря,

And slashes open dead sailors clouded memories

Вскрывает пасмурную память мертвых моряков,

Spills their seaweed dreams over me,

И льёт водоросли их грёз,

Spills their seaweed dreams over me

И льёт водоросли их грёз,

Spills their seaweed dreams over me

И льёт водоросли их грёз,

Spills their seaweed dreams over me

И льёт водоросли их грёз...

As I lie on the coral

Я лежу на коралле

Amongst the driftwood

Среди топляка...

And the ever watching walls lean over me

Зоркие стены сомкнутся надо мной