Темный режим

Jacob Fleet

Оригинал: And Also The Trees

Джейкоб Флит

Перевод: Вика Пушкина

My name is Jacob Fleet,

Зовусь я Джейкоб Флит,

I feel the solid world

Я чувствую, как мир

Revolve beneath my feet,

Под пятками кружит,

I stride over plains,

Иду по полям,

Through the copse

Рощам и

And through the glade...

Траве полян,

I pace through the day

Иду сквозь день я

And a voice tells me

Голос говорит:

'Never stop, never stay,

"Ты не стой, ты не жди,

Don't let your shadow fade'

Чтоб тени не уйти"

I scale the steeple streets,

По улицам крутым

All empty but for song

Иду, лишь песня там,

Wood-smoke and Sabbath meat,

Шабата мясо, дым

I pace down the lanes

По проулкам вниз,

If I stop my shadow fades...

Чтобы тени не уйти,

I walk and I pray

Молюсь на пути

And the wind tells me

Ветер говорит:

'Oh come back home again'

"Вернись к себе домой"

And the hedges began to hum

И изгородь мне вслед гудит,

And the hedges began to hum

И изгородь мне вслед гудит:

'Never stop, never stay,

"Ты не стой, ты не жди,

Don't let your shadow fade'

Чтоб тени не уйти"

My name is Jacob Fleet,

Зовусь я Джейкоб Флит,

I walk the golden mist

Я в дымке золотой

Of Alabaster Street,

На Алебастер-Стрит,

My scant figure strays

Я щуплая тень,

Through the lost

В проулках

White lilac lanes

Бела сирень

Where heavens angels prey...

И ангелов охота здесь,

But I will not stop or stay,

Не ждать, не остаться мне,

I rage into the day

И я врываюсь в день

And the wind tells me

Ветер говорит:

'Oh come back home again'

"Вернись к себе домой"

And the hedges began to hum

И изгородь мне вслед гудит,

And the hedges began to hum

И изгородь мне вслед гудит:

'Never stop, never stay,

"Ты не стой, ты не жди,

Don't let your shadow fade.'

Чтоб тени не уйти"

I saw a girl standing by a pail,

Видел девушку с ведром в руках,

I heard the tell-tale wind

Слушал сказки ветра

In the windmill sails

В крыльях ветряка