Темный режим

Fighting in a Lighthouse

Оригинал: And Also The Trees

Борьба на маяке

Перевод: Вика Пушкина

Through the curtains that blew apart

Сквозь ту занавесь на ветру

Drifted a strange old tune

Cтранный веял мотив,

And the sunlight with its dying rays

Солнца свет затихает лучом,

Floods the room with another day

Залив комнату новым днем

The senile sea numbers each single

Старик-море счесть сумеет

Slim silvered stone

Свои серебряшки

On the surface cool neon danced

На поверхности танец неона

Swam with a day old moon

Плавал с дневной луной,

And when I touched your fine boned shoulder

Я изящное плечико тронул,

On the strand walking next to you

Вдоль воды гуляя с тобой

The senile sea numbers each single

Старик-море счесть сумеет

Slim silvered stone

Свои серебряшки

Through the curtains that blew apart

Сквозь ту занавесь на ветру

Drifted a strange old tune

Странный веял мотив,

And the lighthouse with its slender beam

Маяк комнаты мрак озарил,

Crossed the room where the woman leaned

Где склонилась она без сил

The senile sea numbers each single

Старик-море счесть сумеет

Slim silvered stone

Свои серебряшки