Les Passants
Прохожие
Les passants, passant
Прохожие, проходящие мимо...
J' passe mon temps à les r'garder penser
Я занимаюсь тем, что смотрю, как они размышляют.
Leurs pas pressés
Их шаги торопливы,
dans leurs corps lésés
В их пораженных телах,
Leur passé se dévoile dans les pas sans se soucier
В их шагах явно видно все их прошлое.
Que, suspicieuse, à l'affût je perçois le jeu de pan
Я — подозрительная, сидя в засаде, я чувствую игру граней...
Leurs visages comme des masques me fait
Их лица, как маски, делают очевидным
l'effet répugnant
Омерзительный факт,
Que faire semblant c'est dans l'air du temps
Что притворяться — это в духе времени.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera1
А последний — останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний — останется.
L'enfant n'est fait que de fêtes
Ребенок сделан лишь из праздников,
Le fait est que l'effet se reflète
Неоспоримым фактом является
À sa capacité de prendre le fait tel qu'il est
Его способность принимать события такими, какие они есть,
Sans se référer à un système de pensée dans sa tête
Не соотнося их со своим образом мыслей.
L'automne, déjà ! C'était l'été hier encore
Уже осень! Вчера еще было лето.
Le temps me surprend, semble s'accélérer
Время меня застигает врасплох и, кажется, ускоряется.
Les chiffres de mon âge
Цифры моих лет
M'amènent vers ce moi rêvé
Меня приближают к моей мечте.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний — останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний — останется.
Chaque mois se joue dans des cycles différents
Каждый месяц, как будто новый цикл,
C'est marrant, ces remous
Это даже смешно, но эти водовороты
Qui m'animent à travers le temps, d'un état à un autre
Меня влекут сквозь время, из одного состояния в другое,
J'oscille inexorablement
И я не могу избежать постоянных колебаний.
Par les temps, je cours à l'équilibre
Временами я приближаюсь к равновесию.
Chaque jugement sur les gens me donne
И каждое суждение о людях
la direction à suivre
Дает мне подсказку,
Sur ces choses en moi à changer
Что за вещи мне надо изменить в себе,
Qui m'empêchent d'être libre
Что мешает мне быть свободной.
Les voix se libèrent et s'exposent
Голоса обретают свободу и проявляются
Dans les vitrines du monde en mouvement
В витрине мира, в движении
Les corps qui dansent en osmose
Танцуют тела, взаимно влияя,
Glissent, tremblent, se confondent
Скользящие, трепещущие, робкие,
Et s'attirent irrésistiblement
Они неудержимо притягиваются.
Par les temps, je cours à l'expression
Временами я приближаюсь к тому, чтобы выражать
Chaque émotion ressentie me donne envie
Каждую испытываемую эмоцию, появляется желание
D'exprimer les non-dits
Высказать то, о чем не говорят.
Et que justice soit faite
И пусть торжествует справедливость
Dans nos pauvres vies endormies
В наших несчастных сонных жизнях.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.
Passe, passe, passera
Идет, идет, пройдет,
La dernière restera
А последний останется.