Темный режим

J'aime à Nouveau

Оригинал: ZAZ

Я снова люблю

Перевод: Вика Пушкина

Des rafales d'émotions m'envahissent

Шквалом эмоции накрывают меня

Et me saoulent et c'est l'illusion,

И опьяняют, это иллюзия,

M'ont fait perdre la boule...

Они заставляют меня потерять рассудок...

Alors j'suis folle, j'suis folle, j'suis folle

И я безумна, безумна, безумна

Des couleurs dans les yeux

Это цветные огни в глазах,

Bien plus encore

И больше — желания, пронизывающие меня

Des envies plein les cheveux

От кончиков волос

Et jusqu'au fond de mon corps

И до самой моей сути,

Qui crie

Которая кричит:

Je vis, je vis, je vis

"Я живу, я живу, я живу"

[Chorus:]

[Припев:]

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю,

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю

Et j'm'en étonne chaque jour

И каждый день удивляюсь этому,

Et j'm'en étonne chaque jour

И каждый день удивляюсь этому,

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю,

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю,

Sans dépendance en retour

Не ожидая ничего взамен,

Sans dépendance en retour

Не ожидая ничего взамен,

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю,

J'aime j'aime à nouveau

Я люблю, я снова люблю

J'ai redéfini qui je suis

Я наконец поняла, кто я, пусть вы это

Vous trouverez ça infantile ou futile

Сочтете ребячеством или ерундой

Derrière la lumière

Хоть и в тени, но

Je suis, je serai le meilleur dans mes frères,

Я лучшая и буду лучшей среди своих,

Je regarde et cultive au pire

Я смотрю и работаю над недостатками,

J'y crois, j'y crois, j'y crois

Я в это верю, я в это верю, я в это верю

Et c'est sans prétention

И непритязательно

Je chante à l'unisson,

Пою в унисон,

Nos forces en commun

Мы действуем вместе,

Pour faire entendre nos voix

Чтобы наши голоса услышали,

La voix... C'est toi, c'est toi, c'est toi

Голос... Это ты, это ты, ты

[Chorus]

[Припев]

J'ai fait en moi un autre deal

Я заключила с собой другую сделку, хоть

Vous trouverez peut-être ça futile ou infantile

Вы это и сочтете ребячеством или ерундой

À l'évidence légère cette chanson n'est pas,

Ясно, что это не легкомысленная песенка,

On est bien trop sur terre à baisser les bras,

Мы слишком приземленные, что опускаются руки,

On s'cache derrière nos carapaces de durs à cuirs,

Мы прячемся в своей толстой скорлупе,

On se construit des murs autour de soi

Строим стены вокруг себя,

Pour moins ressentir,

Чтобы меньше чувствовать,

On s'cache derrière nos carapaces de durs à cuirs,

Мы прячемся в своей толстой скорлупе,

On se construit des murs autour de soi

Строим стены вокруг себя,

Pour moins ressentir

Чтобы меньше чувствовать

Le jeu du monde

Это игра мира,

Et j'm'en étonne chaque jour,

И каждый день я удивляюсь этому,

L'enjeu du monde

Это ставка, когда ты

Sans dépendance en retour

Не ожидаешь ничего взамен