J'aime à Nouveau
Я снова люблю
Des rafales d'émotions m'envahissent
Шквалом эмоции накрывают меня
Et me saoulent et c'est l'illusion,
И опьяняют, это иллюзия,
M'ont fait perdre la boule...
Они заставляют меня потерять рассудок...
Alors j'suis folle, j'suis folle, j'suis folle
И я безумна, безумна, безумна
Des couleurs dans les yeux
Это цветные огни в глазах,
Bien plus encore
И больше — желания, пронизывающие меня
Des envies plein les cheveux
От кончиков волос
Et jusqu'au fond de mon corps
И до самой моей сути,
Qui crie
Которая кричит:
Je vis, je vis, je vis
"Я живу, я живу, я живу"
[Chorus:]
[Припев:]
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю,
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю
Et j'm'en étonne chaque jour
И каждый день удивляюсь этому,
Et j'm'en étonne chaque jour
И каждый день удивляюсь этому,
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю,
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю,
Sans dépendance en retour
Не ожидая ничего взамен,
Sans dépendance en retour
Не ожидая ничего взамен,
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю,
J'aime j'aime à nouveau
Я люблю, я снова люблю
J'ai redéfini qui je suis
Я наконец поняла, кто я, пусть вы это
Vous trouverez ça infantile ou futile
Сочтете ребячеством или ерундой
Derrière la lumière
Хоть и в тени, но
Je suis, je serai le meilleur dans mes frères,
Я лучшая и буду лучшей среди своих,
Je regarde et cultive au pire
Я смотрю и работаю над недостатками,
J'y crois, j'y crois, j'y crois
Я в это верю, я в это верю, я в это верю
Et c'est sans prétention
И непритязательно
Je chante à l'unisson,
Пою в унисон,
Nos forces en commun
Мы действуем вместе,
Pour faire entendre nos voix
Чтобы наши голоса услышали,
La voix... C'est toi, c'est toi, c'est toi
Голос... Это ты, это ты, ты
[Chorus]
[Припев]
J'ai fait en moi un autre deal
Я заключила с собой другую сделку, хоть
Vous trouverez peut-être ça futile ou infantile
Вы это и сочтете ребячеством или ерундой
À l'évidence légère cette chanson n'est pas,
Ясно, что это не легкомысленная песенка,
On est bien trop sur terre à baisser les bras,
Мы слишком приземленные, что опускаются руки,
On s'cache derrière nos carapaces de durs à cuirs,
Мы прячемся в своей толстой скорлупе,
On se construit des murs autour de soi
Строим стены вокруг себя,
Pour moins ressentir,
Чтобы меньше чувствовать,
On s'cache derrière nos carapaces de durs à cuirs,
Мы прячемся в своей толстой скорлупе,
On se construit des murs autour de soi
Строим стены вокруг себя,
Pour moins ressentir
Чтобы меньше чувствовать
Le jeu du monde
Это игра мира,
Et j'm'en étonne chaque jour,
И каждый день я удивляюсь этому,
L'enjeu du monde
Это ставка, когда ты
Sans dépendance en retour
Не ожидаешь ничего взамен