Темный режим

La Lune

Оригинал: ZAZ

Луна

Перевод: Олег Крутиков

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

Demain c'est sûr je tisserai

Завтра же начну ткать

Un fil de ma terre à sa brume

Нить с Земли к её дымке.

Et vers elle je me glisserai

Я буду скользить к ней,

Pour offrir des fleurs à ses dunes

Чтобы подарить цветы её дюнам

Lui dire que je l'aime de plus près

Сказать, что я люблю её, поближе.

J'irai moi un jour sur la lune

Я когда-нибудь попаду на Луну.

J'en peux plus de l'imaginer

Даже не могу себе такое представить.

Et quand le soleil m'abandonne

А когда солнце меня покидает,

Qu'il rougit de me délaisser

Оно краснеет от того, что оставляет меня,

Je sens l'aura de l'aréole

Я чувствую, что его ореол

M'envahir et me kidnapper

Меня захватывает и похищает.

C'est sûr j'irai un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду,

Puiser des secret à la louche

Чтобы ковшом черпать секреты,

Aussi pour lui faire un cadeau

А также, чтобы подарить

A dos d'éléphant et de mouche

Слона и муху.

J'irai c'est sûr un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду.

J'ai déjà prévu l'escalier

Я уже подготовила лестницу

Avec des ailes pour mieux grimper

С крыльями, чтобы было легче подниматься

Au milieu de la voie lactée

По Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

Pour un échange de secrets

Чтобы поделиться с ней тайнами.

Les siens

Её тайны

Emballés dans son tulle

Упакованы в тюль,

Les miens en hublot de Noé

А мои — в иллюминаторе Ноева ковчега.

J'irai la voir

В один прекрасный день

Un jour c'est sûr

Я её обязательно увижу.

Et j'serai même pas déguisée

И даже не буду маскироваться.

C'est sûr j'irai un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду,

Puiser des secret à la louche

Чтобы ковшом черпать секреты,

Aussi pour lui faire un cadeau

А также, чтобы подарить

A dos d'éléphant et de mouche

Слона и муху.

J'irai c'est sûr un jour là haut

Конечно, когда-нибудь я туда попаду.

J'ai déjà prévu l'escalier

Я уже подготовила лестницу

Avec des ailes pour mieux grimper

С крыльями, чтобы было легче подниматься

Au milieu de la voie lactée

По Млечному Пути.

J'irai moi aussi sur la lune

Я тоже побываю на Луне,

J'irai c'est sûr monter là haut

Я, конечно, вскарабкаюсь туда,

Des baisers semés par nos bouches

Мы усеем друг друга поцелуями

Et des rêves d'humanité

И мечтами человечества.

J'irai pour la réconforter

Я отправлюсь, чтобы придать ей сил,

Lui dire que je l'aime de plus près

Сказать, что я люблю её, поближе.