Yol Verin Dağlarım
Пропустите меня, горы
Gün doğarken bu bozkıra, dönerim. içimde bir sevda.
Как забрезжит рассвет, я вернусь в эту степь с любовью в сердце.
Şu dağların arkasında, bilirim, bekleyen var ya
Знаю: за этими горами меня ждут.
Kimse bilmez ki bu sevdamın ateşi, dağlıyor kalbimi.
Никто не знает, что пламя этой любви испепеляет моё сердце,
Bitmek bilmez ki bu hasretim sarıyor tüm benliğimi
Великая тоска объяла меня.
Yol verin dağlarım yol verin, artık topraklarıma döneyim
Пропустите меня, горы, пропустите, позвольте вернуться на родную землю,
Yol verin ormanlar yol verin hasret kaldıklarıma varayım
Пропустите меня, леса, пропустите, позвольте добраться до тех, кто тоскует по мне.
Kurtlar kuşlar şahit oldu özlemime, dayandım günlerce
Волки да птицы были свидетелями моей кручины, я держался много дней,
Karanlık ormanlar ortak oldu yalnızlığıma, dayandım aylarca
Беспросветные леса разделяли моё одиночество, я держался много месяцев.
Soğuk rüzgarlar eşlik etti yolculuğuma, ayaz var ruhumda
Холодные ветра были мне попутчиками, инеем покрылась моя душа,
Tanrı korudu beni savaşlarımda kılıcım kazandı bu sevdamda
Тенгри хранил меня в боях, мой меч побеждал во имя этой любви.
Yol verin dağlarım yol verin, artık topraklarıma döneyim
Пропустите меня, горы, пропустите, позвольте вернуться на родную землю,
Yol verin ormanlar yol verin hasret kaldıklarıma varayım.
Пропустите меня, леса, пропустите, позвольте добраться до тех, кто тоскует по мне.