Темный режим

Tunç Yürekliler

Оригинал: Yaşru

Бронзовые сердца

Перевод: Вика Пушкина

Sen Altay'dan, Orhun'dan gelen bir yiğitsin

Ты доблестный воин, явившийся с Алтая, с Орхона,

Korkusuz bir bahadır, bir börü, bir tunç yüreksin

Бесстрашный богатырь с волчьим, с бронзовым сердцем.

Toprağının, budunun için göz kırpmadan can verensin

Ты тот, кто не колеблясь отдаст жизнь за родную землю, за свой этнос.

En karanlık çağlardan beri Tek Tanrı bilensin

Ты верил в Единого Бога – Тенгри - с самых древних времен.

Gün geldiğinde, zamanın bittiğinde

Настанет день, и твой срок на земле истечет,

Ruhun uçar sonsuza ulu Tanrı'ya

Твой дух устремится в бесконечность, к великому Тенгри.

Yurdun için döktüğün kan kutlu toprağa

Ты проливал кровь за родину, за священную землю,

Ruhun huzur bulur sonsuzlukta dualarla

Твой дух обретет покой в бесконечности благодаря молитвам.