Темный режим

Börübay

Оригинал: Yaşru

Бёрубай (Волк-воитель)

Перевод: Олег Крутиков

Sabahın yağmuru, toprağın kokusu

Утренний дождь, запах земли,

Ormanın ruhu, seher yelinden

Дыхание леса, утренний ветерок.

Dokuz başlı tuğ, Oğuzun türküsü

Девятиглавый знак власти; пусть мелодия огузов

Eksik olmasın, yurdumun üstünden

Не перестает литься над моей родиной.

Rüzgar olur, şimşek olur

Будет ветер, будет буря,

Yağmur olur ben yağarım

Будет дождь, я прольюсь с ним.

Karanlık geceden sonra

После темной ночи

Güneş olur ben doğarım

Взойдет солнце, и я возрожусь.

Yurdumun topraklarında

В родных краях

Çınar olur kök salarım

Став чинаром, пущу корни.

Gökyüzünün altında, yurdumun toprağında

Под этим небом, на родной земле;

Elde kılıç kalkanla, ben Börübay

В руке щит и меч, я Бёрубай.

Bükülmez bileğim, tunç olur yüreğim

Моя рука тверда, мое сердце бесстрашно,

Erlik olur bedenim, düşman üstüne

Я приношу врагам смерть.

Eğer ki düşersem, canımı verirsem

Если я упаду, если испущу дух,

Neden korkayım ki, Atalar beklerken

Мне нечего бояться, ведь праотцы ожидают меня.

Günler geçer, aylar geçer

Пройдут дни, пройдут месяцы,

Elbet bir gün zaman biter

И непременно наступит срок.

Kuruyan yapraklar gibi

Словно увядшие листья,

Tanrım yasar ben uçarım

По воле Тенгри я полечу,

Beden gider adım kalır

Тело сгинет, слава останется,

Dualarla ben yaşarım

Я буду жить в молитвах.

Gökyüzünün altında, yurdumun toprağında

Под этим небом, на родной земле;

Elde kılıç kalkanla, ben Börübay

В руке щит и меч, я Бёрубай.

Gökyüzünün altında, yurdumun toprağında

Под этим небом, на родной земле;

Elde kılıç kalkanla, ben Börübay

В руке щит и меч, я Бёрубай.

Gökyüzünün altında, yurdumun toprağında

Под этим небом, на родной земле;

Elde kılıç kalkanla, ben Börübay

В руке щит и меч, я Бёрубай.