Темный режим

How Do You Do

Оригинал: Shakira

Как поживаешь?

Перевод: Никита Дружинин

Forgive us our trespasses

Прости нам грехи наши,

As we forgive those who have trespassed against us

Как и мы прощаем тех, кто согрешил против нас.

Give us this day our daily bread

Хлеб наш насущный дай нам на сей день,

Daily bread, daily bread

Хлеб насущный, хлеб насущный

In cello et in terra fiat voluntas tua

На небе и на земле да пребудет воля твоя.,

Gloria Spiritui Sancto

Слава Святому Духу!

What language do you speak

На каком языке ты говоришь,

If you speak at all?

Если говоришь вообще?

Are you some kind of freak

Ты одна из фантазий,

Who lives to raise the ones who fall?

Которая существует, чтобы поднимать тех, кто пал?

Hey, could you tell me why

Эй, ты не скажешь мне, почему

The cat fights the dog?

Коты дерутся с собаками?

Do you go to the Mosque

Ты ходишь в мечеть

Or the Synagogue?

Или в синагогу?

And if our fates have all been wrapped around your finger

Но если все наши судьбы вращаются вокруг твоего пальца,

And if you wrote the script then why the troublemakers?

И если ты написал сценарий, тогда зачем нужны те, кто нарушает покой?

How do you do?

Как поживаешь?

How does it feel to be so high

Что чувствуешь, когда находишься так высоко?

And are you happy?

И ты счастлив?

Do you ever cry?

Ты когда-нибудь плачешь?

... I sometimes cry ...

...я иногда плачу...

You've made mistakes

Ты наделал ошибок

Well that's OK 'cause we all have

Но все же в порядке, ведь мы все еще существуем.

But if I forgive yours

Но если я прощу твои,

Will you forgive mine?

Ты простишь мои?

Hey, do you feel our pain

Эй, ты чувствуешь нашу боль

And walk in our shoes?

И бываешь ли в нашей шкуре?

Have you ever felt starved

Ты когда-нибудь чувствовал голод

Or is your belly always full?

Или твой желудок всегда полный?

How many people die

Сколько людей умирает

And hurt in your name?

И проклинает твое имя?

Hey, does that make you proud

Эй, ты гордишься этим

Or does it bring you shame?

Или тебе обидно?

And if our fates have all been wrapped around your finger

Но если все наши судьбы вращаются вокруг твоего пальца,

And if you wrote the script then why the troublemakers?

И если ты пишешь сценарий, тогда зачем нужны те, кто нарушает покой?

How do you do?

Как поживаешь?

How does it feel to be so high

Что чувствуешь, когда находишься так высоко?

And are you happy?

И ты счастлив?

Do you ever cry?

Ты когда-нибудь плачешь?

... I sometimes cry ...

...я иногда плачу...

You've made mistakes

Ты наделал ошибок,

Well that's OK 'cause we all have

Но все же в порядке, ведь мы все еще существуем.

But if I forgive yours

Но если я прощу твои,

Will you forgive mine?

Ты простишь мои?

Forgive us our trespasses

Прости нам грехи наши,

As we forgive those who have trespassed against us

Как и мы прощаем тех, кто согрешил против нас.

...Sameh Zoonoobee Allah... [Arabic. English translation: "Forgive my sins, Oh, Lord"]

...Прости мои грехи, Аллах...

Give us this day our daily bread

Хлеб наш насущный дай нам на сей день.

...Mechila... [Hebrew. English translation: "Forgiveness"]

...Прости нас...

Daily bread

Хлеб насущный

...Ya Allah (S'lach lanu)... [Hebrew. English translation: "Oh, Lord (Forgive us)"]

...Господи (прости нас)...

Daily bread

Хлеб насущный

...Ya Allah (S'lach lanu)...

...Господи (прости нас)...*

Forgive us our trespasses

Прости нам грехи наши,

As we forgive those who have trespassed against us

Как и мы прощаем тех, кто согрешил против нас.

...Sameh Zoonoobee Allah...

...Прости мои грехи, Аллах...

Give us this day our daily bread

Хлеб наш насущный дай нам на сей день.

...Mechila...

...Прости нас...

Daily bread

Хлеб насущный

...S'lach lanu...

...прости нас...

Daily bread

Хлеб насущный

Thine is the Kingdom and the Power and the Glory

Твое Царство и Сила и Слава во веки,

Amen!

Аминь!

How do you do?

Как поживаешь?

How does it feel to be so high

Что чувствуешь, когда находишься так высоко?

And are you happy?

И ты счастлив?

Do you ever cry?

Ты когда-нибудь плачешь?

... I sometimes cry ...

...я иногда плачу...

You've made mistakes

Ты наделал ошибок,

Well that's OK 'cause we all have

Но все же в порядке, ведь мы все еще существуем.

And if I forgive yours

Но если я прощу твои,

Will you forgive mine?

Ты простишь мои?

... Will you forgive mine? ...

... Ты простишь мои?...

How do you do?

Как поживаешь?

How does it feel to be so high

Что чувствуешь, когда находишься так высоко?

And are you happy?

И ты счастлив?

Do you ever cry?

Ты когда-нибудь плачешь?

... I sometimes cry ...

...я иногда плачу...

You've made mistakes

Ты наделал ошибок,

And that's OK 'cause we all have

Но все же в порядке, ведь мы все еще существуем.

But if I forgive yours

Но если я прощу твои,

Will you forgive mine...?

Ты простишь мои?

Видео