Темный режим

Pack Up Your Sorrows

Оригинал: Peter, Paul & Mary

Заверни свои печали

Перевод: Никита Дружинин

[Chorus: 2x]

[Припев: 2x]

Well, if somehow you could pack up your sorrows,

Что ж, если бы ты мог завернуть свои печали

And give them all to me.

И передать их мне,

You would lose them, I know how to use them,

Ты бы избавился от них; я же знаю, что с ними делать,

Give them all to me.

Передай их мне!

No use cryin', talking to a stranger,

Нет смысла причитать в разговоре с незнакомцем,

Namin' the sorrows you've seen;

Перечисляя беды, которые тебя постигли.

Oh, 'cause there are too many bad times,

О-о, ведь тяжелых моментов так много,

Too many sad times, nobody knows what you mean.

Печальных моментов так много, и никто не понимает тебя.

[Chorus:]

[Припев:]

Well, if somehow you could pack up your sorrows,

Что ж, если бы ты мог завернуть свои печали

And give them all to me.

И передать их мне,

You would lose them, I know how to use them,

Ты бы избавился от них; я же знаю, что с ними делать,

Give them all to me.

Передай их мне!

No use ramblin' walkin' in the shadows,

Нет смысла бродить в потёмках,

Trailin' a wanderin' star.

Идя по следу блуждающей звезды.

No one beside you, no one to hide you,

Рядом нет никого, никто не укроет тебя,

An' nobody knows where you are.

И никто не знает, где ты.

[Chorus:]

[Припев:]

Well, if somehow you could pack up your sorrows,

Что ж, если бы ты мог завернуть свои печали

And give them all to me.

И передать их мне,

You would lose them, I know how to use them,

Ты бы избавился от них; я же знаю, что с ними делать,

Give them all to me.

Передай их мне!

No use roamin', walking by the roadside,

Нет смысла ковылять по обочине

Seekin' a satisfied mind.

В поисках душевного покоя.

Ah, 'cause there are too many highways,

А-а, ведь главных дорог так много,

Too many byways, nobody's walkin' behind.

И боковых дорог так много, и попутчиков нет.

[Chorus:]

[Припев:]

Well, if somehow you could pack up your sorrows,

Что ж, если бы ты мог завернуть свои печали

And give them all to me.

И передать их мне,

You would lose them, I know how to use them,

Ты бы избавился от них; я же знаю, что с ними делать,

Give them all to me.

Передай их мне,

You would lose them, I know how to use them,

Ты бы избавился от них; я же знаю, что с ними делать,

Give them all to me.

Передай их мне!