What Will Become of Us
Что с нами станет
Wood burns, and metal rusts,
Дерево горит, металл ржавеет,
So, darling, what's to become of us,
Что же станет с нами, милая?
When the weather turns, and they say it must,
Когда погода изменится, а говорят, так и будет,
We'll need coats for the both of us,
Нам обоим понадобится верхняя одежда.
But the wool is thin and it's full of holes,
Но шерсть тонка и вся в дырках,
And there's no heat in this abandoned bus,
А в этом опустевшем автобусе нет тепла.
So will we go alone, out on our own,
И вот, когда мы пойдём по улицам одни, сами по себе,
Oh, darling, what's to become of us
О, милая, что с нами станет?
Well, boats sink into the sea,
Лодки тонут в море,
And airplanes that crash like computer screens,
Самолёты терпят крушения, ломаясь, как мониторы.
And signals fail, trains derail,
Сигналы сбиваются, поезда сходят с рельсов,
And car bonnets crumple like magazines,
А капоты автомобилей сминаются как журналы,
‘Til they're put in piles like stacks of tiles,
Пока не уложатся грудами — как плиты в стопки
In a yard full of fridges and broken stuff,
Во дворе с морозилками и сломанным хламом.
Will we go alone out on our own,
Когда мы пойдём по улицам одни, сами по себе,
Oh, darling, what's to become of us
О, милая, что с нами станет?
We will bite our noses off to spite our faces,
В порыве злости мы причиним вред себе,
Both of us will rust like metal fences in the rain,
Мы оба покроемся ржавчиной как кованая изгородь в дождь.
You will pour the gasoline and I will spark the matches,
Ты плеснёшь масла, я чиркну спичкой,
We will burn within our fire, we will burn within our flames
Мы сгорим в своём же огне, мы сгорим в своём же пламени.
Well, yeast ferments and milk sours,
Дрожжи бродят, а молоко киснет,
When it's out of the fridge for too many hours,
Если их надолго достать из холодильника.
Well, we lament in separate towers,
Мы льём слёзы в разных башнях,
Never knowing if we're brave or if we're cowards,
Оставленные в неведении, храбрецы мы или трусы,
For they pour cement down this hole of ours,
Ибо в наши ниши зальют цемент,
And we'll be stuck under stones and flowers,
И мы застынем под камнями и цветами.
Will we go alone out on our own,
Когда мы пойдём по улицам одни, сами по себе,
Oh, darling, that's what will become of us
О, милая, вот что с нами станет.