Темный режим

Flight of the Crow

Оригинал: Passenger

Полёт ворона

Перевод: Никита Дружинин

Sometimes I get tired of waking up on my own,

Иногда я устаю просыпаться в одиночестве,

And sometimes I feel like I want to go home,

Иногда у меня такое чувство, будто я тоскую по дому,

But the cars they keep on driving,

Но автомобили продолжают мчаться

Down a road that doesn't seem to end.

По дороге, которой не видно конца.

So we're following arrows and the flight of the crow,

А нас увлекают за собой стрелы и полёт ворона.

Living wide screen but what good is it though,

Но чем хороша наша широкоэкранная жизнь?

Life gets narrower the further you go,

Чем дальше ты продвигаешься, тем ýже она становится,

Suns set before they rise.

Закаты опережают восходы.

It's there in the shadows where nobody goes,

Цель пути здесь, в тени, где никто не бывает.

It's there in the dark but what good is it though,

Она здесь, в темноте, только что в этом толку?

It's a vanishing point on a shimmering road,

Она — точка, исчезающая в переливах дороги,

And there when I close my eyes.

Которая появляется, когда я закрываю глаза.

Sometimes it's hard to know the way to go,

Бывает непросто понять, куда двигаться,

When the waters rise around you,

Когда вокруг тебя вздымаются волны,

And the fire rages down below.

А под ногами бушует огонь.

So we're following arrows and the flight of the crow,

И нас увлекают за собой стрелы и полёт ворона.

Living wide screen but what good is it though,

Но чем хороша наша широкоэкранная жизнь?

Life gets narrower the further you go,

Чем дальше ты продвигаешься, тем ýже она становится,

Suns set before they rise.

Закаты опережают восходы.

It's there in the shadows where nobody goes,

Цель пути здесь, в тени, где никто не бывает.

It's there in the dark but what good is it though,

Она здесь, в темноте, только что в этом толку?

It's a vanishing point on a shimmering road,

Она — точка, исчезающая в переливах дороги,

And there when I close my eyes.

Которая появляется, когда я закрываю глаза.

Oh oh oh oh oh

О, о, о, о, о,

Oh oh oh oh oh

О, о, о, о, о!..

Cos we're bullets and we're fired from shotguns

Ведь мы — пули, выпущенные из пистолетов

Flying through birthdays and new years,

И летящие через дни рождения и новогодние ночи.

Yeah we're rolling stones but the moss keeps growing

Да, мы — перекати-поля, а мхом продолжают порастать

Round our hearts and our eyes and our ears.

Наши сердца, глаза и уши.

[х2]

[х2]

So we're following arrows and the flight of the crow,

И нас увлекают за собой стрелы и полёт ворона.

Living wide screen but what good is it though,

Но чем хороша наша широкоэкранная жизнь?

Life gets narrower the further you go,

Чем дальше ты продвигаешься, тем ýже она становится,

Suns set before they rise.

Закаты опережают восходы.

It's there in the shadows where nobody goes,

Цель пути здесь, в тени, где никто не бывает.

It's there in the dark but what good is it though,

Она здесь, в темноте, только что в этом толку?

It's a vanishing point on a shimmering road,

Она — точка, исчезающая в переливах дороги,

And there when I close my eyes,

Которая появляется, когда я закрываю глаза,

There when I close my eyes,

Появляется, когда я закрываю глаза,

Only there when I close my eyes.

Появляется, только когда я закрываю глаза.

Видео