The Long Road
Долгая дорога
You've walked the long road and you've worn it well
Позади долгая дорога, ты прошёл её достойно.
You stitched yourself up when you fell
Ты латал свои раны после падений,
Keep your memories in jars
Запирал свои воспоминания на замок,
Carry secrets in scars
Пронёс секреты в шрамах,
Beneath your shell
Под своим панцирем.
You've seen some good days, and some bad ones too
Ты повидал хорошие и плохие дни,
You weave through fashion and trend
Ты лавировал в запросах моды и стиля.
You've seen a sun rise on an ocean blue
Ты видел восход солнца нал синим морем,
You've seen it set for the dearest of friends
Ты видел, как закатилось солнце твоего самого дорого друга.
You found faith but you chose to doubt it
Ты нашёл веру, но усомнился в ней,
You found love but you left without it
Ты нашёл любовь, но остался в одиночестве,
And now you don't want to talk about it
И теперь ты не хочешь об этом говорить.
You travelled down through foreign lands
Ты странствовал по землям чужбины,
Touched mountain tops and golden sand
Прикоснулся к горным вершинам и золотым пескам,
Seen pyramids and temples made of stone
Повидал пирамиды и каменные храмы.
Keep seashells in a cashmere scarf
Ты хранишь морские ракушки, завёрнутые в кашемировый палантин,
A treasured book of photographs
И драгоценный альбом с фотографиями:
In every single one you stand alone
На каждом снимке ты стоишь один.
You've seen Vienna and the Berlin wall
Ты видел Вену и Берлинскую стену.
As you watched the decades fall
Пока ты наблюдал за тем, как проходят десятилетия,
The letters that you wrote never made it home
Твои письма ни разу не дошли домой.
Your birthdays flew past like June
Твои дни рождения пролетали незаметно, как июнь,
With Christmas days in hotel rooms
А с ними Рождество в гостиницах
And new years eve with people you don't know
И празднования нового года с незнакомыми людьми.
You built friendships but they sailed without you
Ты заводил друзей, но они уходили от тебя,
You never meant it and that's why they doubt you
Тебе не нужна была дружба, потому друзья тебе не доверяли,
And they don't ever talk about you
И они никогда о тебе не говорят.
And you're older than you used to be
Ты старше возраста, к которому привык,
The mirror weaves a tapestry
Зеркало сплетает завесу
Of lines that dance and shimmer 'round your eyes
Из морщинок, которые танцуют и лучатся вокруг твоих глаз.
You stare back at a man, forever holding out his hand
Ты оглядываешься в поисках того, кто вечно держал бы тебя за руку,
As if the answer's going to fall out of the sky
Ждёшь, что ответ на все твои беды упадёт с неба.
But the penny never dropped
Ты так и не понял, что
No man has ever stopped time from flying by
Никто не остановит неумолимый ход времени.