Темный режим

Still Day beneath the Sun

Оригинал: Opeth

До сих пор день под солнцем

Перевод: Олег Крутиков

There is a light that hits

Свет пробивается сквозь

The gloom around,

Мрак вокруг,

Shows the footprints 'round this grave,

Показывает следы от ног вокруг могилы,

Dried up roses scattered on the mound

Высохшие розы, разбросанные по холму,

Honoring the one engraved.

Чествуя того, чьё имя выгравировано.

Will ever the morning carry away

Заберёт ли когда-нибудь утро

The souls of those for whom we cry?

Души тех, по ком мы плачем?

Leaving, grieving, seeking, meeting,

Оставляя, горюя, ища, находя,

Binding, unwinding, signing, "You".

Связывая, расслабляясь, передавая "Ты".

Black procession through

Чёрная процессия сквозь

The narrow aisles

Узкие ряды,

Another's gone for all to see,

Ещё одного больше нет для всех,

Near the site for one

Рядом место для того,

Who lost his trials

Кто потерял свои перипетии,

Sleeping 'neath the ground is me.

Уснувший под землёй — это я.

Still day beneath the sun

До сих пор день под солнцем

Asking you who is the one,

Спрашивает тебя, кто тот один,

And when the day is late

И когда день близится к концу,

We know who must forever wait...

Мы знаем, кто должен ждать вечно...