Burden
Бремя
I, once upon a time
Я когда-то давно
Carried a burden inside
Нёс бремя внутри.
I sung a last goodbye
Я пропел последнее "прощай".
A broken rhyme I'd underlined
Ломаной рифмой я подчеркнул -
There's an ocean of sorrow in you
В тебе — океан горя.
A sorrow in me
Горе во мне...
Saw a movement in their eyes
Видел движение их глаз,
Said I no longer knew the way
Сказавшее, что я не полностью знаю дорогу.
Given up the ghost
Дух сломлен,
A passive mind submit to fear
А пассивный ум подчиняется страху
And the wait for redemption at hand
В ожидании близкого спасения.
Waiting to fail
Ожидание провала.
Failing again
Снова неудача.
If death should take me now
Если смерть должна забрать меня теперь,
Count my mistakes and let me through
Подсчитайте мои ошибки и отпустите меня.
Whisper in my ear
Шепот над ухом:
You've taken more than we've received
"Ты взял больше, чем мы получили,
And the ocean of sorrow is you
Ты — океан горя."
Burden
Бремя (перевод Владимира Украинцева из Новосибирска)
I, once upon a time
Было время, когда я
Carried a burden inside
Нес в душе тяжелое бремя.
I sung a last goodbye
Я спел прощальную песню,
A broken rhyme I'd underlined
Подчеркнул неточную рифму.
There's an ocean of sorrow in you
В тебе — океан печали...
A sorrow in me
Печаль во мне...
Saw a movement in their eyes
Видел движенье их глаз,
Said I no longer knew the way
Говорящее, что я больше не знаю, куда идти.
Given up the ghost
Испустивший дух,
A passive mind submit to fear
Послушный разум покорился страху
And the wait for redemption at hand
И ожидает скорого искупления...
Waiting to fail
Ожидая провала...
Failing again
Вновь потерпев неудачу...
If death should take me now
Если смерть должна забрать меня сейчас,
Count my mistakes and let me through
Сосчитай мои грехи и отпусти меня.
Whisper in my ear
Слышу шепот...
You've taken more than we've received
Ты забрал больше, чем мы получили,
And the ocean of sorrow is you
Ты — океан печали...