Темный режим

Advent

Оригинал: Opeth

Пришествие

Перевод: Олег Крутиков

It was all true

Это всё было на самом деле.

A parlour strode, and the night sets forever

Прошла через всю комнату, и ночь воцарилась на века.

I stray in the quiet cold

Я рассеянно блуждаю в безмолвном холоде,

And you gird me when I dare to listen

И ты наделяешь меня силой, когда я осмеливаюсь тебя послушать.

Elastic meadow, endless arms of sorrow

Мягкий луг, бесконечные длани печали,

Lips try to form "because"

Уста пытаются вымолвить "потому что",

Trying to adapt to the wilderness

Я пытаюсь привыкнуть к этим пустошам,

Where even foes close their eyes and leave

Где даже враги закрывают глаза и уходят.

We are inside the glade

Мы в центре поляны,

Every now and then I wipe the dust aside

Время от времени я сметаю прах,

To remember...

Чтобы вспомнить...

How I drape my face with my bare hands

Как я украшал свой лик своими голыми руками,

The same that brought me here

Теми же, что принесли меня сюда.

But you were beyond all help

Но тебе никто не помог,

The folded message that wept my name

Лишь сложенное послание оплакивало моё имя.

Shadows skulk at my coming

Тени прячутся при моём появлении,

We survey the slopes

Мы исследуем курганы

In search for the words to write the missing page

В поисках слов, чтобы дописать пропущенную страницу

The tainted dogma

Испорченных догм.

Time grows short

Время убывает,

As the piper plays his tune

Так как волынщик начинает наигрывать свою мелодию.

We are almost there

Мы почти прибыли.

You are beyond all help

Тебе никто не поможет,

Dancing into the void

Танцующие в пустоте,

We are almost there

Мы почти там.