Темный режим

In My Time of Need

Оригинал: Opeth

В трудную минуту

Перевод: Вика Пушкина

"I can't see the meaning of this life I'm leading, I try to forget you as you forgot me

Я не вижу смысла той жизни, которой живу. Я пытаюсь забыть тебя, как ты забыла меня.

This time there is nothing left for you to take, this is goodbye

На этот раз ничего тебе не светит, это прощание.

Summer is miles and miles away, and no one would ask me to stay

Лето уходит за тридевять земель и никто не просит меня остаться.

And I, should contemplate this change to ease the pain.

И мне следует ждать перемен, что облегчат мою боль,

And I, should step out of the rain, turn away.

И мне следует выйти из-под дождевой завесы и отвернуться...

Close to ending it all I am drifting through the stages of the rapture born within this loss

Ближе к финалу, я прохожу этапы восторга, порождённого этой утратой.

Thoughts of death inside, tear me apart from the core of my soul

Мысли о смерти рвут меня на части изнутри, из глубины души.

Summer is miles and miles away, and no one would ask me to stay

Лето уходит за тридевять земель и никто не просит меня остаться.

And I, should contemplate this change, to ease the pain.

И мне следует ждать перемен, что облегчат мою боль,

And I, should step out of the rain, turn away.

И мне следует выйти из-под дождевой завесы и отвернуться...

At times, the dark's fading slowly, but it never sustains.

Порой тьма медленно отступает, но это не даёт поддержки.

Would someone watch over me, in my time of need.

Никто не хочет присмотреть за мной, когда я в этом нуждаюсь?

Summer is miles and miles away, and no one would ask me to stay

Лето уходит за тридевять земель и никто не просит меня остаться.

And I, should contemplate this change, to ease the pain.

И мне следует ждать перемен, что облегчат мою боль,

And I, should step out of the rain, turn away.

И мне следует выйти из-под дождевой завесы и отвернуться...

(2 раза)

(2x)