Темный режим

Ghost of Perdition

Оригинал: Opeth

Предвестник гибели

Перевод: Никита Дружинин

Ghost of Mother

Призрак матери.

Lingering death

Медленная смерть.

Ghost on Mother's bed

Призрак на маминой кровати,

Black strands on the pillow

Чёрные локоны на подушке.

Contour of her health

Состояние её здоровья -

Twisted face upon the head

Искривлённая гримаса на лице.

Ghost of perdition

Предвестник гибели,

Stuck in her chest

Пронзивший её грудь.

A warning no one read

Предостережение никто не разгадал.

Tragic friendship

Трагическая дружба,

Called inside the fog

Вызвавшая замешательство.

Pouring venom brew deceiving

Льющийся яд переходит в обман.

Devil cracked the earthly shell

Дьявол расколол земную оболочку,

Foretold she was the one

Предсказал — она была единственной,

Blew hope into the room and said:

Вдохнул надежду в комнату и сказал:

"You have to live before you die young"

"Ты должна жить, нежели умреть молодой".

Holding her down

Её подчинение,

Channeling darkness

Контактирование с духами тьмы -

Hemlock for the Gods

Наркотик для богов.

Fading resistance

Исчезающее сопротивление,

Draining the weakness

Преодоление слабости,

Penetrating inner light

Проникающий внутренний свет.

Road into the dark unaware

Дорога в непредсказуемую темноту,

Winding ever higher

Каждый поворот важен.

Darkness by her side

Тьма рядом с ней

Spoke and passed her by

Прошла мимо неё, разговаривая.

Dedicated hunter

Преданный охотник

Waits to pull us under

Ждёт, чтобы обставить нас,

Rose up to its call

Поднявшись на её призыв.

In his arms she'd fall

Она падает в его объятия:

Mother light received

Материнское тепло получено -

And a faithful servant's free

И верный слуга свободен.

In time the hissing of her sanity

Со временем шипение её рассудка

Faded out her voice and soiled her name

Заглушило её голос и очернило имя.

And like marked pages in a diary

И как отмеченные страницы в дневнике,

Everything seemed clean that is unstained

Все казалось чистым и непорочным.

The incoherent talk of ordinary days

Бессвязный разговор о буднях:

Why would we really need to live?

"Почему мы действительно должны жить?"

Decide what is clear and what's within a haze

Реши — что ясно и что за пределами понимания,

What you should take and what to give

Что ты должен взять и отдать.

Ghost of perdition

Предвестник гибели -

A saint's premotion's unclear

Неясное предостережение блаженного,

Keeper of holy hordes

Хранителя святых полчищ,

Keeper of holy whores

Хранителя святых блудниц.

To see a beloved son

Видеть любимого сына

In despair of what's to come

В отчаянии от того, что должно случиться.

If one cut the source of the flow

Если кто-нибудь перекрыл бы канал — источник потока,

And everything would change

Все изменилось бы,

Would conviction fall

Случилось бы падение убеждений

In the shadow of the righteous

В тени справедливости?

The phantasm of your mind

Иллюзия твоего разума

Might be calling you to go

Может, позовёт тебя, чтобы бросить

Defying the forgotten morals

Вызов забытым нравам,

Where the victim is the prey

Где жертва — добыча.