Темный режим

Black Rose Immortal

Оригинал: Opeth

Чёрная роза бессмертия

Перевод: Вика Пушкина

In the name of desperation

Во имя отчаяния

I call your name

Я называю твоё имя.

A lamentation I sigh

Стенания... Я вздыхаю

Again and again

Снова и снова.

Spiritual eclipse

Духовное затмение

The gateways are closed for me to seek

Ворота закрыты для меня — мне их не найти...

The night...

Ночь...

A veil of stars, watching

Завеса звезд наблюдает,

My shadow is born from light

Моя тень рождается от света.

The light of the eye, in darkness

Блеск глаз в темноте.

Over troubled waters memories soar

Над мутными водами парят воспоминания,

Endlessly, searching night and day

Бесконечно, ища ночь и день.

The moonlight caresses a lonely hill

Лунный свет ласкает одинокий холм

With the calmness of a whisper

Со спокойствием шёпота.

I wear a naked soul

Я ношу обнажённую душу,

A blank face in the streaming water

Чистое лицо в текущей воде.

It is cold in here

Здесь холодно -

Frost scar my coat with dust

На пальто, словно шрамы, остаются застывшие частицы пыли.

Eyes attach to your mute portrait

Глаза направлены к твоему безмолвному портрету.

We spoke only through thoughts

Мы говорили только телепатически,

Together we gazed, awaited

Вместе мы вглядывались, ожидая.

Hours brought thirst and the rising sun

Время принесло жажду и восходящее солнце.

Sunbirds leave their dark recesses

Нектарницы оставляют свои тёмные убежища,

Shadows glid the archways

Тени золотят сводчатые проходы.

Do not turn your face towards me

Не поворачивайся ко мне лицом,

Confronting me with my loneliness

Оставь меня с моим одиночеством.

You are in a forest unknown

Ты находишься в неизвестном лесу,

The secret orchard

Секретном саду.

And your voice is vast and achromatic

И твой голос звучный и бесцветный,

But still so precious

Но всё ещё столь любимый.

Lullaby of the crescent moon took you

Колыбельная полумесяца очаровала тебя,

Mesmerized, its kaleidoscopic face

Загипнотизировала. Его калейдоскопическое лицо

Granted you a hollow stare

Одарило тебя пустым взглядом -

Another soul within the divine herd

Новая душа внутри божественного стада.

I have kept it

Я держал этот

The amaranth symbol

Символ бессмертия*,

Hiddin inside the golden shrine

Спрятанный в золотой святыне.

Until we rejoice in the meadow

Пока мы не начнём веселиться на лугу

Of the end

Конца.

When we both walk the shadows

Когда мы оба будем идти сквозь сумрак,

It will set ablaze and vanish

Загорится и исчезнет

Black rose immortal

Чёрная роза бессмертия.

It is getting dark again

Снова темнеет.

Dusk shuffle across the fields

Сумрак смешивается с облаками.

The evening trees moan as if they knew

Вечерние деревья стонут, словно обо всём знают.

At night I always dream of you

Ночью я всегда мечтаю о тебе...