Темный режим

Isolation Years

Оригинал: Opeth

Годы одиночества

Перевод: Никита Дружинин

There's a sense of longing in me

Меня охватывает чувство тоски,

As I read Rosemary's letter

Когда я читаю письмо Розмари...

Her writing's honest

В своем рассказе она честна.

Can't forget the years she's lost

Невозможно забыть все те годы, которые она потеряла

In isolation

В одиночестве.

She talks about her love

Она говорит о своей любви,

And as I read

И, когда я читаю строчку

"I'll die alone"

"Я умру в одиночестве",

I know she was aching

Я знаю — ей было больно.

There's a certain detail seen here

Мои глаза останавливаются на такой мелочи:

The pen must have slipped to the side

Здесь, должно быть, соскользнуло со строчки её перо

And left a stain

И оставило чернильный потёк

Next to his name

Рядом с его именем.

She knew he was gone

Она знала: его больше нет.

And isolation

И одиночество —

Is all that would remain

Всё, что останется.

"The wound in me is pouring out

"Я изолью свою душевную рану

To rest on a lover's shore."

И упокоюсь на берегу любимого."