Темный режим

Tu N'es Plus Dans Ma Tête

Оригинал: Natasha St-Pier

Ты мне больше не нужен

Перевод: Олег Крутиков

Pour nous deux tout avait bien commencé

У нас всё так хорошо начиналось,

On s'était juré de toujours s'aimer

Мы поклялись любить вечно.

Mais là, notre amour a basculé

Но тут наша любовь поколебалась

T'es parti sans jamais te retourner

Ты ушел и никогда не вернешься.

Sans rien dire, toi tu m'as abandonnée

Ничего не сказав, ты меня бросил,

Sans toi, je ne pouvais plus respirer

Без тебя я не смогу дышать

Mais voilà, je crois

И вот, я верю,

Qu'aujourd'hui je t'ai bien oublié

Что сегодня я тебя уже забыла,

J'espère que jamais

Надеюсь, никогда

Je ne vais à nouveau t'rencontrer

Больше тебя не встречу

Depuis notre amour

Со времен нашей любви,

Depuis qu'il n'y a plus de folie

С тех пор как нет уже страсти,

Depuis tous ces mois vécus loin de toi

После этих месяцев, что я пережила вдали от тебя,

Tout est fini

Всё кончено

Tu vois je m'en suis très bien remise

Ты видишь, я от этого избавилась

Aujourd'hui tu viens me dire

Сегодня ты пришел сказать мне

Que tu as changé d'idée

Что твои планы поменялись

Mais voilà, tant pis pour toi

Но, тем хуже для тебя,

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен*

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен

Il n'y a vraiment plus

В самом деле, больше ничего нет,

Rien, rien, rien, rien

Ничего, ничего, ничего, ничего

Entre nous

Между нами

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен

Depuis notre amour

Со времен нашей любви,

Depuis qu'il n'y a plus de folie

С тех пор как нет уже страсти,

Depuis tous ces mots vécus loin de toi

После этих месяцев, что я пережила вдали от тебя,

Tout est fini

Всё кончено

Tu vois je m'en suis très bien remise

Ты видишь, я от этого избавилась

Et voilà aujourd'hui

И, вот, сегодня,

C'est moi qui vais me retourner

Я себя убедила,

C'est comme ça, tant pis pour toi

Это так, тем хуже тебе

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен*

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен

Il n'y a vraiment plus rien

В самом деле, больше ничего нет,

Rien, rien, rien, rien

Ничего, ничего, ничего, ничего

Entre nous

Между нами

Et encore, tu n'es plus dans ma tête

Да, ты мне больше не нужен

Tout est dit et là je suis vraiment honnête

Все сказано и сейчас я честна,

Oui je suis vraiment honnête

Да, я честна:

Tu n'es plus dans ma tête

Ты мне больше не нужен

Il n'y a vraiment plus

В самом деле, больше ничего нет,

Rien, rien, rien, rien

Ничего, ничего, ничего, ничего

Il n'y a vraiment plus

В самом деле, больше ничего нет,

Rien, rien, rien, rien

Ничего, ничего, ничего, ничего

Entre nous

Между нами