Темный режим

Laisse-moi Tout Rêver

Оригинал: Natasha St-Pier

Позволь мне помечтать

Перевод: Олег Крутиков

Tu vois je voudrais choisir

Знаешь, я бы хотела выбрать

Les temps qui viennent

Времена, которые приходят,

Toutes les choses qui me chavirent

Всё то, что меня волнует,

Tous les "Je t'aime"

Все "Я тебя люблю",

Les graffitis dont je graverai ma vie

Всё, что я выгравировала на своей жизни,

Mes passions à fleur de peau, tous mes drapeaux

Мои пристрастия к цветам, все мои флаги.

Je voudrais faire bouger le monde

Я бы хотела привести мир в движение

Quelquefois

Иногда.

Et aussi trembler chaque seconde

И каждую секунду трепетать

Entre tes bras

В твоих руках.

Je voudrais planter pour eux

Я хотела бы ради них развести

Un grain de feu

Немного огня,

Pour chauffer ceux qui ont froid

Чтобы согреть их, когда они замерзли.

Pourquoi pas ?

Почему бы нет?

Quel que soit le choix

Каким бы ни был выбор,

Que la terre fera

Который будет сделан (на земле),

Je veux le construire avec toi

Я хочу сделать его с тобой.

Laisse-moi tout rêver

Позволь мне помечтать,

Laisse-moi tout changer

Позволь мне все изменить,

On oublie toutes les guerres, on pardonne

Забыть все войны, всё простить.

Près de toi déjà je frisonne

Рядом с тобой я трепещу.

Laisse-moi tout rêver

Позволь мне помечтать,

Laisse-moi tout changer

Позволь мне все изменить,

On ne fait plus de mal à personne

Не нужно никому вредить,

Et voilà l'amour qui résonne

И любовь отзовется.

J'ai quelques idées comme ça

У меня есть мысли,

Qui me rassurent

Которые меня ободряют.

J'imagine que tout changera

Я представляю, как все изменится

Dans le futur

В будущем.

Ne dis pas que ma peinture est trop naïve

Не говори, что мои представления слишком наивные,

J'y mettrai toutes les couleurs pour qu'elle survive

Я вложила в них столько красок, что они оживут.

Quel que soit le choix

Каким бы ни был выбор,

Que la terre fera

Который будет сделан (на земле),

Je veux le construire avec toi

Я хочу сделать его с тобой.

Laisse-moi tout rêver

Позволь мне помечтать,

Laisse-moi tout changer

Позволь мне все изменить,

On oublie toutes les guerres, on pardonne

Забыть все войны, всё простить,

Et à toi mon coeur je le donne

И я отдаю тебе свое сердце.

On ne fait plus de mal à personne

Не нужно никому вредить,

Rien qu'à toi mon coeur je le donne

Никому как только тебе я отдаю свое сердце...