Темный режим

Rien Qu'une Seule Larme

Оригинал: Natasha St-Pier

Лишь одна слеза

Перевод: Вика Пушкина

Même si de toi, je n'ai plus qu'un ami

Даже если ты не больше чем друг,

Même si je m'endors dans des draps sans nuit

Даже если я ложусь спать когда ночь ещё не наступила,

Même si je te sens tout prêt

Даже если я чувствую, что ты — всего лишь

Des bons moments du passé

Лучшие моменты из прошлого,

Je veux rester seule

Я хочу остаться одна

Même si le temps se pose sur mes doutes

Даже если время заставляет меня сомневаться,

En cherchant à me faire changer de route

Пытаясь сбить с пути,

Puisque l'amour lui, n'est plus

Потому что любовь к нему — не больше чем

Que promesses mal tenues

Несдержанные обещания.

Je veux rester seule à côté de moi

Я хочу остаться наедине с собой

Plus une seule larme

Ещё одна слеза,

Pour me battre contre toi

Чтобы побороть себя

Plus une seule larme

Ещё одна слеза,

Pour pleurer quand tu n'es pas là

Чтобы плакать, когда ты не рядом.

Tu ne verras dans mes yeux

Ты увидишь в моих глазах

Qu'un feu qu'il faut craindre

Пламя, которого нужно бояться,

Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre

Когда не осталось ни слезы чтобы его погасить.

Je sais qu'il me faut apprendre à compter jusqu'à un

Я знаю что мне пора уже научиться быть одной*,

Mais j'espère un jour pouvoir compter sur quelqu'un

Но я надеюсь что ещё смогу на кого-то рассчитывать,

Qui me donnera l'envie

На того, благодаря кому я захочу

D'oublier que tu m'as menti

Забыть, что ты обманул меня,

Pour ne plus être seule à côté de moi

И никогда больше не оставаться наедине с собой

Plus une seule larme

Ещё одна слеза

Pour me battre contre toi

Чтобы побороть себя

Plus une seule larme

Ещё одна слеза

Pour pleurer quand tu n'es pas là

Чтобы плакать когда ты не рядом.

Tu ne verras dans mes yeux

Ты увидишь в моих глазах

Qu'un feu qu'il faut craindre

Пламя, которого нужно бояться,

Quand il n'y a plus de larme pour l'éteindre

Когда не осталось ни слезы чтобы его погасить.