Темный режим

Dans Mes Nuits

Оригинал: Natasha St-Pier

Мои ночи

Перевод: Вика Пушкина

Rien, je n'suis rien sans ton amour

Ничего, я ничего не стою без твоей любви.

Oh je m'en souviens

О да, я помню,

C'est moi qui t'ai dit

Это я сказала тебе:

Va-t'en laisse-moi vivre ma vie

Иди прочь и позволь мне жить своей жизнью

Mais rien, je n'suis rien

Но ничего, я ничего не стою

Sans tes mains sur mon corps

Без твоих рук на моем теле.

Tu le sais trop bien

Ты прекрасно знаешь,

Ne sois pas surpris

Не удивляйся,

Si c'est moi aujourd'hui

Если сегодня я

Qui te dis

Скажу тебе:

Oui, reviens dans mes nuits

Да, вернись ко мне ночью!

Dans mes nuits, dans mes nuits

Со мной ночью, со мной ночью

Tu trouveras des plages d'infinie tendresse

Ты найдёшь берега бесконечной нежности.

Dans mes nuits, dans mes nuits

Со мной ночью, со мной ночью

Tu vaincras la rage de ma jeunesse

Ты победишь страсть моей юности.

Je ne serai plus ta femme-enfant

Я не буду уже твоей девушкой,

Ça ne sera plus comme avant

Больше не будет как раньше.

Je serai tout simplement, pour toi

Я стану для тебя всего лишь

La femme de tes nuits

Женщиной твоих ночей.

Viens entre mes reins

Войди в мои внутренности,

Viens, viens, là où tu seras bien

Давай, давай, здесь тебе будет приятно,

Et tu t'en iras quand viendra le jour

И ты уйдёшь отсюда, когда наступит день.

Mon ami, mon amant, mon amour

Мой друг, мой любовник, моя любовь,

Oui, reviens dans mes nuits

Да, вернись ко мне ночью!

Dans mes nuits, dans mes nuits

Со мной ночью, со мной ночью,

Tu me couvriras de mille caresses

Ты охватываешь меня ласками.

Dans mes nuits, dans mes nuits

Со мной ночью, со мной ночью,

Tu étoufferas tous mes cris d'ivresse

Ты заглушаешь все мои крики упоения.

Je ne serai plus ta femme-enfant

Я не буду уже твоей девушкой,

Ça ne sera plus comme avant

Больше не будет как раньше.

Je serai, tout simplement pour toi

Я стану для тебя всего лишь

La femme de tes nuits

Женщиной твоих ночей...

Reviens dans mes nuits

Вернись ко мне ночью,

Dans mes nuits

Ко мне ночью...