Темный режим

Toi Et Moi...

Оригинал: Natasha St-Pier

Ты и я ...

Перевод: Олег Крутиков

Toi et moi

Ты и я -

On s'entend comme ça

Это так.

Toi et moi

Ты и я -

Ça ne changera pas

Ничего не изменится,

Tu verras

Ты увидишь.

C'est toujours toi et moi

Это навсегда ты и я.

Quand plus rien ne va

Когда не останется ничего,

Toi et moi

Ты и я,

Dans tous les combats

Во всех сражениях,

On y croit

Поверь.

Tu es ma meilleure amie

Ты мой лучший друг.

Toutes les deux on a grandi

Оба выросли

Avec nos petits secrets, nos peines

С нашими маленькими секретами, наказаниями,

Les mêmes problèmes

С теми же проблемами,

On s'est fait comme toutes les filles

Как у всех маленьких детей.

Des confidences à l'infini

Бесконечные секреты

On a fait des tas de rêves pour la vie

Создали мечты на всю жизнь.

Toi et moi

Ты и я -

On s'entend comme ça

Это так.

Toi et moi

Ты и я -

Ça changera pas

Ничего не изменится,

Tu verras

Ты увидишь.

On s'est toujours suivies

Мы всегда отправлялись

De l'école à aujourd'hui

Из школы в сегодня,

Même quand on a traversé les pages

Будто проходя по страницам

De quelques nuages

Каких-то облаков.

Tout ce qu'on s'était promis n'est jamais tombé dans l'oubli

Все, что мы обещали — никогда это не забывать,

On ne s'est jamais quittées, jamais trahies

Мы никогда не расставались, никогда не предавали друг друга.

Rien n'a changé

Ничто не изменилось,

Rien n'est fini

Ничто не закончено.

On a partagé

Мы делили на двоих

Et les larmes et les rires

Слезы и смех,

Les envies

Желания

Et les regrets

И сожаления -

Tellement de choses

Столько всего происходит

Pas de blanc, pas de pause

Без просветов, без перерыва.

L'amitié toujours nous réunit

Дружба объединяет навсегда,

Parce que c'était toi et parce que c'était moi, disait le poète

"Потому что это был ты и потому что это была я," — сказал мечтатель...

Toi et moi...

Ты и я ...

Et comme le jour et la nuit

И как день и ночь,

C'est le destin qui nous lie

Эта судьба, которая нас связывает

Dans le vent et dans les turbulences

В ветре и в трудностях

De l'adolescence

Юношества.

On a mélangé nos cris, tous nos espoirs et nos défis

Наши крики, надежды и расставания перемешались,

On allumait le soleil après la pluie

Зажгли солнце после дождя.

Rien n'a changé

Ничто не изменилось,

Rien n'est fini

Ничто не закончено.

On a partagé

Мы делили на двоих

Et les larmes et les rires

Слезы и смех,

Les envies

Желания

Et les regrets

И сожаления...

Tellement de choses

Столько всего происходит

Pas de blanc, pas de pause

Без просветов, без перерыва

Parce que c'était toi et parce que c'était moi, disait le poète

"Потому что это был ты и потому что это была я," — сказал мечтатель,

L'amitié toujours nous réunit

Дружба объединяет навсегда.

Toi et moi...

Ты и я ...