Só Um Beijo
Всего лишь поцелуй
[Verso 1: Luísa Sobral]
[Куплет 1: Луиза Собрал]
Já te pedi
Я просила тебя,
Até insisti
Даже настаивала,
P'ra não chegares perto, perto de mim
Чтобы ты держался на расстоянии,
É melhor assim que algo incerto
Лучше пусть останется так, без неопределённостей,
E eu não sou de grandes paixões
У меня нет какого-то горячего темперамента,
Quebrar corações não é para mim
Разбивать сердца мне не по душе,
Prefiro evitar
Я предпочитаю избегать страстей,
No meu canto ficar
Прятаться в своём уголочке,
É melhor assim
Так правда лучше,
Mas tu não me quiseste ouvir
Но ты и слушать ничего не хотел,
Voltaste a insistir
Снова стал напирать на то,
Em chegar perto assim
Чтобы мы сблизились,
Egoísta, ruim
Противный эгоист!
Sei que foi só um beijo
Знаю, это был всего лишь поцелуй,
Mas não foi só um beijo p'ra mim
Но для меня — не "всего лишь"...
[Verso 2: Salvador Sobral]
[Куплет 2: Салвадор Собрал]
No instante em que te vi
Когда я увидел тебя,
Deixei de procurar
То тут же оставил попытки кого-то найти,
Não tinha mais sentido
И все мои поиски
Se aquilo que buscava
Вдруг стали такими неважными...
E sem saber sonhava era contigo
И, я сам того не замечая, стал мечтать о том, чтобы быть с тобой,
E desde logo ignorei o teu pedido
Сначала я проигнорировал твою просьбу,
Pois o que dizia a tua boca
Ведь то, что я прочёл в твоих глазах,
Era pelos olhos desmentido
Отличалось от твоих слов,
Investi sem hesitar
Ни секунды не сомневаясь, я сделал шаг вперёд,
Nunca quis nada tanto assim
Никогда ещё я не желал ничего так сильно,
Tudo fiz por um beijo
Ради поцелуя я был готов на всё,
Mas não foi só um beijo para mim
Но для меня это — не просто поцелуй...
[Verso 3: Luísa e Salvador]
[Куплет 3: Луиза и Салвадор]
Já te pedi,
Я просила тебя,
Até insisti
Даже настаивала,
(No instante em que te vi,
(Когда я увидел тебя,
Deixei de procurar)
То тут же оставил попытки кого-то найти,)
Para não chegares perto
Чтобы ты держался на расстоянии,
(Não tinha mais sentido)
(И все мои поиски)
Perto de mim,
Чтобы не подходил ближе,
é melhor assim que algum incerto
Лучше пусть останется так, без неопределённостей,
(Se aquilo que buscava,
(Вдруг стали такими бессмысленными,
Sem saber sonhava, era contigo)
И, я сам того не замечая, стал мечтать о том, чтобы быть с тобой)
E eu não sou de grandes paixões
У меня нет какого-то горячего темперамента,
(E desde logo)
(С самого начала,)
Quebrar corações não é para mim
Разбивать сердца — занятие не для меня,
(Ignorei o teu pedido)
(Я не обращал внимания на твою просьбу,)
Prefiro evitar,
Я предпочитаю избегать страстей,
No meu canto ficar
Прятаться в своём уголочке,
(Pois o que dizia a tua boca)
(Ведь то, что я прочёл в твоих глазах,)
É melhor assim
Так намного лучше,
(Era pelos olhos desmentido)
(Отличалось от твоих слов,)
Mas tu, não me quiseste ouvir,
Но ты и слушать ничего не хотел,
Voltaste a insistir
Снова стал напирать на то,
(Investi sem hesitar)
(Без сомнений сделал шаг вперёд)
Em chegar perto assim,
Чтобы мы сблизились,
Egoísta ruim
Так подло и эгоистично!
(Nunca quis nada tanto assim)
(Никогда ещё я не желал ничего так сильно,)
Sei que foi só um beijo
Знаю, это был просто поцелуй
(Tudo fiz por um beijo)
(Я был готов на всё ради поцелуя)
Mas não foi só um beijo
Но это был не просто поцелуй
Para mim
Для меня...