Темный режим

Nádia

Оригинал: Luisa Sobral

Надя

Перевод: Олег Крутиков

[Verso 1:]

[Куплет 1:]

Nádia sem nada a perder

Наде нечего терять,

Nádia quer tudo esquecer

Надя хочет всё забыть,

Quer ser outra mulher

Хочет стать кем-то другим,

Num lugar qualquer

Где угодно,

Longe do que a viu nascer

Лишь бы подальше от её родных мест

[Verso 2:]

[Куплет 2:]

Nádia sem nada a temer

Наде уже нечего бояться,

Nádia com tudo a temer

Но ей стоит бояться всего,

Atravessa o mar Egeu

Пересекая кромешную тьму

Escuro como breu

Эгейского моря, -

Dois filhos, um abraço

Двое детей, обьятья,

Frio, medo e cansaço

Холод, ужас и усталость.

[Refrão 1:]

[Припев 1:]

Dias e dias, noites e noites

День за днём, ночь за ночью

De uma viagem sem fim

В бесконечном странствии, -

Podem um começo e um final

Разве могут начало и конец

Ser tão iguais assim?

Так походить друг на друга?

[Refrão 2:]

[Припев 2:]

Dias e dias, noites e noites

День за днём, ночь за ночью

De uma viagem sem fim

В бесконечном странствии, -

Podem um começo e um final

Разве могут начало и конец

Ser tão iguais assim?

Так походить друг на друга?

Podem um começo e um final

Разве могут начало и конец

Ser tão iguais assim?

Так походить друг на друга?

[Outro:]

[Конец:]

Nádia não sabe nadar

Надя не может плыть,

Nádia no meio do mar

Она посреди моря

Tem a cara já molhada

И её лицо уже намокло -

Ajuda a disfarçar

Теперь легко прятать слёзы,

As lágrimas que devolve ao mar

Возвращающиеся в море,

Ah-ah-ah

А-а-а...