Dois Namorados
Двое влюблённых
[Verso 1:]
[Куплет 1:]
Quando nada indicava
Когда ничего не предвещало беды,
Que a vida que levava
Направление его жизни
Fosse mudar rápido assim
Так стремительно изменилось,
Pois eu era mais velha
И с той поры я так постарела,
Que os velhinhos do jardim
Стала одной из старух, сидящих в саду...
[Verso 2:]
[Куплет 2:]
Quando os dias não passavam
Когда дни безвозвратно утекали,
E só falava na saúde
И он перестал говорить о чём либо, кроме здоровья,
Vi-te na rua
Я заметила тебя на улице,
Reconheci-te
И узнала тебя
Dos nossos tempos de juventude
Времён нашей юности...
[Ponte:]
[Переход:]
Não tinhas casal
У тебя не было пары,
Nem tinhas ninguém
У тебя вообще никого не было,
E disseste ser feliz assim
Но ты сказал, что тебе и так неплохо,
Que a única mulher
И я была единственной женщиной,
De quem gostaste de verdade
Которую ты действительно любил,
Mas que já tinha cara-metade
Но у меня уже была вторая половинка -
Foi de mim
Я сама.
[Refrão:]
[Припев:]
E dormimos encaixados
И мы заснули вместе,
Dois namorados
Двое влюблённых,
Sem tempo a perder
Нельзя ни секунды потратить впустую,
Cabelos brancos desalinhados
Седовласые,
Pés entrelaçados
С переплетёнными ногами,
Já sem medo de adormecer
И уже без страха заснуть.
[Verso 3:]
[Куплет 3:]
E eu que acreditava
И я поверила,
Que a vida só nos dava
Что жизнь дарует подобную любовь
Um amor assim uma só vez
Лишь однажды,
Dou-te um abraço apertado
Я крепко обняла тебя,
E vamos de braço dado
И мы пошли под руку,
Pra todos verem o que a vida fez
И пусть все смотрят, на что порою способна жизнь.
[Refrão:]
[Припев:]
E dormimos encaixados
И мы заснули вместе,
Dois namorados
Двое влюблённых,
Sem tempo a perder
Нельзя ни секунды потратить впустую,
Cabelos brancos desalinhados
Седовласые,
Pés entrelaçados
С переплетёнными ногами,
Já sem medo de adormecer
И уже без страха заснуть.
[Outro:]
[Конец:]
Já sem medo de adormecer
Уже без страха заснуть.