A Ana
Ана
A Ana já não quer brincar comigo
Ана больше не хочет со мной играть,
Agora só se da com a Constança
Теперь она водится только с Констансой,
Diz que eu só brinco a coisas de criança
Говорит, что игры у меня ребяческие.
Mas sei que dentro da mochila
Но я-то знаю, что у неё в рюкзаке
Ela ainda tem a barbie com o vestido azul
Лежит Барби в голубом платье,
Que foi com a minha barbie a um casamento na América do Sul
У которой была свадьба в Южной Америке с моей Барби.
Oh Ana, eu também sei ser maior
О, Ана, я тоже умею быть взрослой:
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Посылать записочки втайне от учителя
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
И танцевать медленные танцы, называя это любовью.
A Ana já não quer ser minha amiga
Ана больше не хочет со мной дружить
Já nem partilha o lanche que a Avó lhe faz
И уже даже не делится закусками, которые готовит её бабушка,
E diz que os meus sapatos são de rapaz
А ещё говорит, что у меня мальчишеские туфли.
Já nem se mascarou no Carnaval
Она даже не надела маску на Карнавал,
Gozou com o meu vestido, chamou lhe avental
Посмеялась над моим платьем, сказала, что это передник!
E diz que ir para a rua não tem nada de mal
А ещё говорила, что в выходе в свет нет ничего плохого...
Oh Ana, eu também sei ser maior
О, Ана, я тоже умею быть взрослой:
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Посылать записочки втайне от учителя
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
И танцевать медленные танцы, называя это любовью.
Oh Ana, eu também sei ser maior
О, Ана, я тоже умею быть взрослой:
Mandar bilhetinhos às escondidas do professor
Посылать записочки втайне от учителя
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
И танцевать медленные танцы, называя это любовью.
Dançar o slow juntinho e dizer que é amor
Танцевать медленные танцы, называя это любовью,
Mas afinal o que é o amor?
Но, в конце концов: а что такое любовь?