Темный режим

Para Ser Eterno

Оригинал: Juanes

Чтобы быть вечным

Перевод: Олег Крутиков

Cuánto diera por cambiar

Сколько отдал бы я, чтобы изменить

Todo aquello que hice mal

Все то, что я сделал не так.

Cuánto diera por morir

Сколько отдал бы я, чтобы умереть

Y volver a despertar

И пробудиться вновь.

Cuánto diera yo en mi afán por hacerte regresar

Сколько отдал бы я в своем стремлении, чтобы вернуть тебя.

Cuánto dieran estos ojos

Сколько отдали бы эти глаза,

Por volverte a ver

Чтобы увидеть тебя снова.

No esta tu cuerpo

Тебя нет рядом*,

Pero sí tu recuerdo

Но есть воспоминание о тебя.

Si bajas del cielo

Если ты спустишься с небес,

Llévame a tu lado

Забери меня к себе.

Solitario corazón

Одинокое сердце —

Ya no es tiempo de llorar

Не время лить слезы.

Lo pasado ya pasó

Прошлое уже минуло,

Y lo hecho hecho está

И то, что сделано, — сделано.

Alguien tiene la razón

Кто-то прав...

No se puede echar atrás

Я не знаю, можно ли броситься назад,

No se puede echar atrás

Я не знаю, можно ли броситься назад,

Cuándo está tan tarde

Когда уже так поздно.

Amor de humo blanco

Из белого дыма любовь,

Amor del quebranto

Любовь-сострадание...

Si bájas del cielo

Если ты спустишься с небес,

Llévame a tu lado

Забери меня к себе,

Para empezar a crecer

Чтобы начать расти.

Para ser eterno,

Чтобы быть вечным,

Porque la distancia no es el fín

Потому что расстояние — не конец.

Para ser eterno,

Чтобы быть вечным,

Sólo es una prueba más

Еще лишь одно испытание.

Para ser eterno,

Чтобы быть вечным,

Que tu recuerdo vivirá en mi

чтобы твое воспоминание жило во мне.

Para ser eterno,

Чтобы быть вечным,

Por eso tú enséñame el camino

Ради этого укажи мне дорогу.

Para ser eterno

Чтобы быть вечным,

En mis sueños puedo ver

В своих снах я могу видеть,

Que te acercas mas a mi

Что ты еще больше приближаешься ко мне,

Y en lo inmenso de tus ojos el destello de una luz

И в бездонности твоих глаз я вижу отблеск.

En tu ausencia la ilusión

В твоем отсутствии — иллюзия,

De que seas para mí

Что ты мог бы быть для меня.

Y en el tiempo un pretexto para amarte más

И во времени есть предлог, чтобы любить тебя сильнее.