Темный режим

Desde Que Despierto

Оригинал: Juanes

Как только я просыпаюсь

Перевод: Олег Крутиков

Mira que mis ojos ven mejor si tú eres la luz,

Посмотри, мои глаза лучше видят, когда ты — свет,

Y mi espera no es eterna si tú eres el final.

А ожидание мое не бесконечно, если ты — конечный пункт.

Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,

Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.

Desde el cielo hasta el infierno

От небес и до ада

Cada instante yo te tengo.

Ты со мной каждое мгновение.

Y mira que en mis llagas no hay dolor si tú eres la sal,

Смотри, мои раны не болят, если ты — соль.

Y mi herida no es profunda si tú eres el puñal.

Рана моя не так глубока, если ты — кинжал.

Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,

Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.

Desde el cielo hasta el infierno

От небес и до ада

Cada instante que me das.

Каждое мгновение, что ты мне даришь.

[2x:]

[2 раза:]

Quiero hacerlo eterno

Я хочу сделать это вечным,

Para así tenerte todo el tiempo,

Чтобы ты всегда была со мной

En cada momento

Каждое мгновение,

Desde que despierto hasta que duermo.

Как только я просыпаюсь, и не засыпаю вновь.

Y mira que en mis llagas no hay dolor si tú eres la sal,

Смотри, мои раны не болят, если ты — соль.

Y mi herida no es profunda si tú eres el puñal.

Рана моя не так глубока, если ты — кинжал.

Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,

Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.

Desde el cielo hasta el infierno

От небес и до ада

Cada instante que me das.

Каждое мгновение, что ты мне даришь.

[3x:]

[3 раза:]

Quiero hacerlo eterno

Я хочу сделать это вечным,

Para así tenerte todo el tiempo,

Чтобы ты всегда была со мной

En cada momento

Каждое мгновение,

Desde que despierto hasta que duermo.

Как только я просыпаюсь, и не засыпаю вновь.