Desde Que Despierto
Как только я просыпаюсь
Mira que mis ojos ven mejor si tú eres la luz,
Посмотри, мои глаза лучше видят, когда ты — свет,
Y mi espera no es eterna si tú eres el final.
А ожидание мое не бесконечно, если ты — конечный пункт.
Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,
Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.
Desde el cielo hasta el infierno
От небес и до ада
Cada instante yo te tengo.
Ты со мной каждое мгновение.
Y mira que en mis llagas no hay dolor si tú eres la sal,
Смотри, мои раны не болят, если ты — соль.
Y mi herida no es profunda si tú eres el puñal.
Рана моя не так глубока, если ты — кинжал.
Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,
Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.
Desde el cielo hasta el infierno
От небес и до ада
Cada instante que me das.
Каждое мгновение, что ты мне даришь.
[2x:]
[2 раза:]
Quiero hacerlo eterno
Я хочу сделать это вечным,
Para así tenerte todo el tiempo,
Чтобы ты всегда была со мной
En cada momento
Каждое мгновение,
Desde que despierto hasta que duermo.
Как только я просыпаюсь, и не засыпаю вновь.
Y mira que en mis llagas no hay dolor si tú eres la sal,
Смотри, мои раны не болят, если ты — соль.
Y mi herida no es profunda si tú eres el puñal.
Рана моя не так глубока, если ты — кинжал.
Son tantas cosas las que yo quisiera que tú fueras,
Есть столько вещей, которыми мне бы хотелось, чтобы ты являлась.
Desde el cielo hasta el infierno
От небес и до ада
Cada instante que me das.
Каждое мгновение, что ты мне даришь.
[3x:]
[3 раза:]
Quiero hacerlo eterno
Я хочу сделать это вечным,
Para así tenerte todo el tiempo,
Чтобы ты всегда была со мной
En cada momento
Каждое мгновение,
Desde que despierto hasta que duermo.
Как только я просыпаюсь, и не засыпаю вновь.