Темный режим

Dámelo

Оригинал: Juanes

Подари мне это

Перевод: Олег Крутиков

Qué tengo que hacer para tener

Что мне нужно сделать, чтобы задержать

En mi labios esos tus labiecitos bonitos

На своих губах эти прелестные губки?

Qué te tengo que hacer para tener

Что я должен для тебя сделать, чтобы сохранить

De tu sabor un poquito

Твой вкус еще ненадолго?

Qué tengo que hacer para tener

Что мне нужно сделать, чтобы удержать

En mis manos ese tu cuerpecito bonito

В своих руках твое прекрасное тело?

Qué tengo que hacer para tener

Что я должен для тебя сделать, чтобы сохранить

De tu sabor un poquito

Твой вкус еще ненадолго?

Esta noche yo te quiero conocer

Я хочу узнать тебя в эту ночь,

Y estoy seguro de que tú también

И уверен, что ты тоже этого хочешь.

Esta noche a mí me quieres conocer

Этой ночью ты хочешь узнать меня,

Así que ya no hay tiempo que perder

Поэтому давай не будем терять время.

Qué tengo que hacer para sentir

Что я должен сделать, чтобы почувствовать

Entre mis piernas el roce de tus piernas divinas

Соприкосновение* моих ног с твоими чудными ножками?

Qué tengo que hacer para sentir

Что я должен сделать, чтобы чувствовать

De tú olor un poquito

Еще немного твой запах?

Qué tengo que hacer para llegar

Что я должен сделать, чтобы достичь

Hasta la magia que ocultas en tu selva divina

Волшебства, что ты прячешь в своем чудном лесу?

Qué tengo que hacer para llegar

Что я должен сделать, чтобы достичь

A mi lugar favorito

Своего излюбленного места?

Tú ya sabes lo que quiero

Ты знаешь, что я хочу.

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Mira nena soy sincero

Малышка, посмотри, я так искренен!

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Sin excusas ni rodeos

Без извинений, без хождений вокруг да около!

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Eso es todo lo que quiero

Это все, что я хочу.

Hola que tal nena como estas

Привет, крошка, как поживаешь?

Me llamo Juan tú...

Меня зовут Хуан, а ты...

De donde eres donde vives

Откуда ты, где живешь?

Trabajas o estudias

Работаешь или учишься?

Viniste sola o viniste con tu novio

Ты пришла одна или со своим женихом?

Ah que no no tienes novio

А, у тебя нет жениха.

Ah que bien eso me suena a mi mucho mejor

А, так для меня гораздо лучше.

Porque no vamos entonces a bailar

Кстати, а почему бы нам не пойти потанцевать?

Perdón mejor debo decir primero

Прости, я должен б сначала спросить:

Que quieres tomar?

"Что хочешь выпить?"

Tú ya sabes lo que quiero

Ты знаешь, что я хочу.

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Mira nena soy sincero

Малышка, посмотри, я так искренен!

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Sin excusas ni rodeos

Без извинений, без хождений вокруг да около!

Dámelo dámelo dame lo que quiero

Подари мне это, подари мне это, дай мне то, что я хочу!

Eso es todo lo que quiero

Это все, что я хочу.