Темный режим

La Unica

Оригинал: Juanes

Единственная

Перевод: Никита Дружинин

Yo te quiero a tí

Я люблю тебя,

Yo no quiero a nadie más

И никого, кроме тебя,

Porque eres tú la que me hace suspirar

Ведь ты та, которой я дышу, —

La dueña de mi amor y todo mi corazón

Хозяйка моей любви и моего сердца.

La única que yo quiero con loca pasión

Ты единственная, кого я так страстно люблю.

La que despierta mi razón

Ты та, что пробуждает мой разум,

La que navega por el mar de mis deseos y mis sueños, oh sí

Та, что ведет меня в море моих желаний и грез, о, да!

La que me embruja con su olor

Ты та, что очаровывает меня своим ароматом,

La que me lleva por las calles y me muestra los luceros, oh no

Та, что ведет меня по уличкам, указывая мне на звезды, о, нет!

La irremplazable,

Незаменимая!

La indispensable,

Желанная!*

La incomparable,

Несравненная!

La inolvidable tú.

Незабываемая моя**!

Y mírame y verás que mis ojos te aman más

Посмотри на меня и заметь в моих глазах еще более сильную любовь.

Y mírame y verás que te digo la verdad

Посмотри на меня и увидь, что я говорю тебе правду.

Yo soy para tí y tú eres para mí

Я существую для тебя, а ты — для меня,

La dueña de mi amor y todo mi corazón

Хозяйка моей любви и моего сердца.

La que se vuelve mi oración

Ты та, что возвращает мне дар речи,

La que se viste con un traje de bonita poesía, oh sí

Та, что носит одеяние из прекрасных стихов, о, да!

La que me lleva hasta el final

Ты та, что доводит меня до грани,

La que se mezcla con mi sangre y hace parte de mi vida, oh no

Та, что смешивается с моей кровью и составляет часть моей жизни, о нет!

La irremplazable,

Незаменимая!

La indispensable,

Желанная!

La incomparable,

Несравненная!

La inolvidable tú.

Незабываемая моя!