Темный режим

Mala Gente

Оригинал: Juanes

Вредитель

Перевод: Вика Пушкина

Tú me pides que te deje ahora, ahora

Ты меня просишь, чтобы я теперь тебя оставил, теперь,

ahora cuando más te necesito

Теперь, когда так в тебе нуждаюсь!

Tú me dices que este amor se fue al olvido, ahora

Ты мне говоришь, что эта любовь ушла в небытие, сейчас,

ahora cuando yo ya no te olvido

Сейчас, когда я тебя не могу забыть.

Tú me pides que seamos sólo amigos, amigos

Ты меня просишь, чтобы мы были только друзьями, друзьями,

y a mi no me interesa ser tu amigo

Но меня не интересует твоя дружба.

Tú me dices que este amor ha sido en vano

Ты мне говоришь, что это была бесполезная любовь —

¡qué malo que dices eso!... pero ¡qué bueno que se acabó!

Как плохо, что ты говоришь такое!...но, как хорошо, что все закончилось!

Mala gente

Вредитель,

te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas

Ты подтрунивала над моими чувствами и теперь жалеешь меня.

(mala gente)

(плохая)

vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas

Ты дорого заплатишь за это, потому что ты меня больше не интересуешь.

(mala gente)

(плохая)

porque tú eres una mentirosa y una...

Потому что ты лгунья и...

mala gente

Вредитель.

¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!

И ты будешь гореть вечном, вечном аду!

Traicionera, mentirosa, mala gente

Предательница, лгунья, вредитель!

Tú me pides que regrese ahora, ahora

Ты просишь, чтобы я возвратился теперь, теперь,

y ahora es a mí es a quien no le importa

Но теперь я тот, кого это не интересует.

Tú me pides que seamos más que amigos, amigos

Ты просишь меня, чтобы мы стали больше, чем друзья, друзья,

y amigos para qué si no hay cariño

Но для чего те друзья, между которыми нет дружбы.

Hoy por fin me he dado cuenta de tu engaño,

Теперь, наконец, я отдаю себя отчет в твоей лжи,

de tu mala calaña y tanto mal que me hiciste tú (ajá)

Твоем скверном характере, и тому количеству зла, что ты мне причинила (ага).

Mala gente

Вредитель,

te burlaste de mis sentimientos y ahora te lamentas

Ты подтрунивала над моими чувствами, и теперь жалеешь меня.

(mala gente)

(плохая)

vas a pagarla caro porque a mí tú ya no me interesas

Ты дорого заплатишь за это, потому что ты меня больше не интересуешь.

(mala gente)

(плохая)

porque tú eres una mentirosa y una...

Потому что ты лгунья и...

mala gente

Вредитель.

el día en que tu nacistes cariño, ese dia nacieron todas mis penas

В день, когда ты родилась, появились все мои горести.

Mala gente

Вредитель.

¡Y en el infierno enterita enterita te vas a quemar!

И ты будешь гореть вечном, вечном аду!