Темный режим

La Tierra

Оригинал: Juanes

Земля

Перевод: Вика Пушкина

Ama la tierra en que naciste,

Люби землю, на которой родился,

Amala es una y nada más.

Люби её, она одна и нет другой.

A la mujer que te parió,

Люби женщину, что тебя родила,

Amala es una y nada más.

Люби её, она одна и нет другой.

Ama tu hermano ama tu raza,

Люби своего брата, люби свою расу,

Amala es una y nada más.

Люби её, она одна и нет другой.

Ama tu sangre y no la riegues por ahí,

Люби свою кровь и не проливай зря,

Amala es una y nada más.

Люби её, она одна и нет другой.

Ahyyyyyyyyyyy

Аййййй,

Amala es una y nada más.

Люби её, она одна и нет другой.

Agua q vas por el río,

Вода в реке,

Tienes mi alma en lo profundo,

В глубинах твоих моя душа,

Corazón q no palpita,

Сердце, которое больше не бьётся,

Ya está fuera de este mundo.

Уже за пределами этого мира.

Ahyyyyyyyyyyyyyy

Аййййй,

Ya está fuera de este mundo.

Уже за пределами этого мира.

De este mundo soñador,

О, этот таинственный мир,

Que te atrapa en un rincón,

Он загоняет тебя в угол,

Te castiga con pasión,

И наказывает тебя сильно,

¡Ay! que mundo soñador!

Ай, какой таинственный мир!

Falta, falta, falta amor,

Нет, нет, не хватает любви,

Falta, falta, falta corazón,

Нет, нет, не хватает сердец,

En la tierra del dolor

На земле боли

Hace falta corazón.

Не хватает сердец.

Ama la tierra en q naciste...

Люби землю, на которой родился...

Por q mi corazón ya está fuera de este mundo

Потому что моё сердце уже за пределами этого мира,

De este mundo...

Этого мира...