Темный режим

Schnee

Оригинал: JORIS

Снег

Перевод: Никита Дружинин

Das Feuer brennt tief in mir

Огонь горит глубоко во мне,

Die Zukunft liegt hinter mir

Будущее позади меня.

Ich bin viel zu weit gegangen,

Я зашёл слишком далеко,

Hab' doch gerade erst angefangen

Хотя только что начал путь.

Doch egal wie schnell ich renn',

Но как бы быстро я ни бежал,

Innerlich weiterbrenn'

В глубине души продолжаю гореть.

Ich hole mich selbst nicht ein

Я не могу догнать самого себя,

Ein Teil von mir bleibt allein

Часть меня остаётся одна

Und verbrennt im Schnee

И сгорает на снегу.

Und verbrennt im Schnee

И сгорает на снегу

Die Schneeglocken angelegt,

Подснежники положил к твоему окну,

Hab ich gefühllos und kalt gelebt

Моя жизнь была бездушной и холодной.

Die Kälte nimmt dir die Sicht,

Мороз не даёт тебе увидеть их,

Doch bitte vergiss mich nicht

Но, прошу, не забывай меня.

Doch egal wie schnell ich renn',

Но как бы быстро я ни бежал,

Innerlich weiterbrenn'

В глубине души продолжаю гореть.

Du bleibst ein Teil von mir,

Ты остаёшься частью меня,

Doch der Teil liegt hinter mir

Но она уже позади,

Und ich verbrenne im Schnee

И я сгораю на снегу.

Und endlich tut es weh

И наконец-то больно,

Und ich verbrenn' im Schnee

И я сгораю на снегу.

Und endlich tut es weh

И наконец-то больно,

Und endlich tut es weh

И наконец-то больно.

Und endlich tut es weh

И наконец-то больно

Und ich verbrenn' im Schnee

И я сгораю на снегу,

Und ich verbrenn' im Schnee

И я сгораю на снегу.